Понятия со словом «каганец»
Связанные понятия
Белорусское национальное движение — социальное, культурное и политическое движение, которое выступает за развитие белорусской культуры, языка, обычаев и создание/укрепление государственности на национальном фундаменте. Представленное несколькими волнами, начиная с XIX века.
Белорусская гравюра ― вид искусства, возникший в Белоруссии в начале XVI века. В истории искусства появление гравюры связывают с ремёслами, где использовались приёмы гравировки.
Товарищество белорусской школы — культурно-просветительская организация, существовавшая в 1921—1936 годах на территории Срединной Литвы и входящей в состав польского государства Западной Белоруссии. Была основана в Радошковичах Брониславом Тарашкевичем, затем объединилась с Белорусским школьным советом в Вильно.
Рябиновая (воробьи́ная) ночь ― у восточных славян название ночи с сильной грозой или зарницами. Считалась временем разгула нечистой силы.
Белорусская детская литература — литература на белорусском языке, предназначенная для детей и подростков, их воспитания и образования через язык художественных образов.
Юнг Ви́лне (יונג ווילנע с идиш — «Молодая Вильна») — объединение молодых литераторов (поэтов и прозаиков), писавших на идиш и проживавших в Вильне, в которое также входили несколько художников. Формально существовала с 1929 по 1939 годы (по другим данным — с 1927 по 1943), фактически осуществляла активную деятельность и после эмиграции участников в различные страны мира.
Зелёная палочка — вымышленный, якобы утерянный артефакт, о котором известно из воспоминаний Льва Толстого, воспоминаний о Льве Толстом и посвящённых ему биографий. Якобы содержал секрет всеобщего счастья.
Земяне — категория военнослужилого населения Польши и Великого княжества Литовского в XVI—XVIII вв.
Белорусская этнография ― историческая наука, изучающая быт и культуру белорусов, их происхождение (этногенез), расселение, культурно-исторические связи.
Перепев — род литературной пародии, в котором предметом осмеяния является не форма пародируемого произведения, а вкладываемое в неё новое содержание. Перепев иногда обозначается также термином перифраз (не следует путать с одноимённым видом тропа).
Батлейка, также бетбатлейка, батлеемка, бетлейка, батляемка, вертеп, остмейка, жлоб (белор. батлейка, батлеэмка, бетлейка, батляемка, вяртэп, остмэйка, жлоб) — белорусский народный театр кукол на религиозную (библейскую) и бытовую тематику, получивший распространение в Белоруссии с начала XVI века и проходящий этап возрождения в форме национального детского и рождественского театра в наше время.
Высокий рынок, Высокий город, Верхний город (белор. Новае Места, Высокае Места, Высокі Рынак, Верхні Горад) — исторический район Минска, расположенный к югу от Минского замка.
Театр в Великом княжестве Литовском ― синтетическое искусство XIV—XVIII веков, сочетающее в своих произведениях выразительные средства драматургии, актёрской игры, режиссуры, живописи, музыки.
Белору́сский язы́к (белор. беларуская мова) — один из восточнославянских языков, национальный язык белорусов, распространён в основном в Белоруссии. Государственный язык Республики Беларусь (наравне с русским). Общее число владеющих — примерно 7 миллионов человек. Для записи белорусского языка используется кириллица (см. белорусский алфавит). Имеет два варианта языковой нормы: доминирующая официальная орфография (введена с 1933 года) и тарашкевица (также именуемая «классическое правописание», официально...
Ру́сская тро́ица (оригинальное написание: Руськая троица; укр. Руська трійця, нем. Ruthenische Dreiheit, польск. Ruska Trójca) — литературная группа, возникшая в 1834 году во Львовской духовной семинарии, стоявшая у истоков русофильского и украинофильского движений в Галиции. Как организация распалась после того как основатели кружка — Маркиан Шашкевич, Яков Головацкий и Иван Вагилевич — были принуждены австрийскими властями покинуть Львов.
Харьковские романтики — группа украинских молодых поэтов — профессоров и студентов Харьковского университета 1820—1840 годов. Сыграла важную роль в украинском национальном движении. Участники кружка издавали журналы Украинский вестник и Украинскій Альманахъ.
Язы́чие (укр. язичіє) — письменный язык, употреблявшийся в Галиции, Буковине и Закарпатье в конце XIX — начале XX веков. Создавался как соединение местного народного языка с церковно-литературным, рассматривался как средство для перехода в перспективе на литературный русский язык.
Ксёндз (польск. Ksiądz — «священник») — польский католический священнослужитель.
Месте́чко (польск. miasteczko, белор. мястэчка, укр. мiстечко, чеш. městys (městečko), лит. miestelis, латыш. miests) — один из типов населённых пунктов, исторически — сложившаяся разновидность поселения в Речи Посполитой, то есть на территории современной Белоруссии, Литвы, восточной Латвии, Польши, Украины и западной России, часто — со значительной долей еврейского населения, еврейским местечком (идиш שטעטל — штетл, букв. «городок»).
Метелица (укр. Метелиця, белор. Мяцеліца, Завейніца) — русский, украинский и белорусский народный молодёжный игровой танец с быстрой сменой фигур и многообразными кружениями, напоминающими метель. Метелица — танец зимних гуляний молодёжи, который обычно устраивался на праздник на сельской площади или на замёрзшем пруду.
Литовский провинциальный комитет — центр по подготовке вооруженного восстания 1863—1864 годов на территории современных Белоруссии и Литвы. Штаб-квартира располагалась в Вильне.
Громады (укр. громада — общество, мир, община) — полулегальные либеральные культурно-просветительские организации украинской интеллигенции, стоявшей на позициях пробуждения национального духа народа. Существовали в 1860—1890-х гг. в Петербурге, Киеве, Харькове, Полтаве, Чернигове и др. городах.
Белорусская энциклопедия (белор. Універсальная Беларуская энцыклапедыя (БелЭн)) — универсальное энциклопедическое издание на белорусском языке, содержащее самые разнообразные сведения по всем отраслям знаний. «Белорусская энциклопедия» — первая национальная энциклопедия независимой Белоруссии. Главным редактором является Геннадий Пашков (в 1993—1995 годах — Борис Саченко).
Поле́сье (полес. Полíсьсе, белор. Пале́ссе, укр. Полі́сся, польск. Polesie) — историко-культурная и физико-географическая область, расположенная на территории Полесской низменности. Полесье находится на территории четырёх государств: Белоруссии, Польши, России и Украины. Общая площадь составляет около 130 тыс. км².
Белорусский экслибрис (ex libris — из книг) — книжный знак, небольшая художественно выполненная наклейка на внутренней стороне переплёта с именем владельца. В сюжете зачастую использованы белорусские мотивы.
Виленский еврейский учительский институт — педагогическое учебное заведение, расположенное на территории Виленского учебного округа Российской империи. Открыт в Вильно в 1873 году на средства еврейской общины.
Таверна поэтов — русская эмигрантская литературная группа, действовавшая в Польше в 20-х годах XX столетия.
«Ра́мпа и жизнь» — еженедельный иллюстрированный журнал, издававшийся в Москве с апреля 1909 года по октябрь 1918 года.
Польская литература — литература, написанная на польском языке либо литература польского народа и Польши, написанная преимущественно на польском языке.
Ста́нчик (польск. Stańczyk — Станьчик; ок. 1480 — ок. 1560) — придворный шут великих князей литовских и королей польских Александра Ягеллона (1492/1501−1506), Сигизмунда I Старого (1506−1548) и Сигизмунда II Августа (1548−1572).
Белорусский национализм (бел. Беларускі нацыяналізм) — совокупность политических и общественных движений, которые проповедуют любовь к белорусской культуре, языку и истории, чувство гордости за Белоруссию и белорусов. На сегодняшний день существует определенный спектр организаций, идеологической основой которых является белорусский национализм (Партия БНФ, КХП-БНФ, БСДГ и др. ). Среди националистов преобладают католики. Большая часть белорусских националистов выступают за отмену союзных отношений...
Литерату́рный кружо́к «Пя́тница», Пятницы Случевского (Санкт-Петербург) — литературно-общественные вечера, проходившие, как правило, два раза в месяц по пятницам с 23 октября (4 ноября) 1898 года до декабря 1903-го на квартире у поэта и писателя Константина Случевского в Петербурге. После смерти Случевского в 1904 году «пятницы» были переименованы в «вечера» и продолжались до октября 1917 года.
Подробнее: Пятница (литературный кружок)
Фонарщик (от сущ. фонарь, далее от греч. φανάρι(ο)ν, новогреч. φανάρι, др.-греч. φᾱνός «светильник, свет, факел») — городской служащий, наблюдающий за исправностью уличных фонарей и их зажигающий.Современный толковый словарь русского языка Ефремовой и Малый академический словарь дают также второе определение слова «фонарщик» — тот, кто в какой-либо процессии переносил фонарь.Образ фонарщика, как человека несущего свет, иногда используется в произведениях искусства.
Юморе́ска (нем. Humoreske от англ. Humour — юмор) — короткое прозаическое или стихотворное произведение шутливого характера, юмористическая миниатюра.
Лучи́на (драночка, щепань) — тонкая длинная щепка сухого дерева, предназначенная для растопки печи или для освещения избы. Для получения лучин полено щепили, то есть разделяли на щепы. Для этого могли использовать специальный большой нож-косарь, обычный нож или припечный топорик. Чтобы получить больше света, одновременно жгли несколько лучин. Их закрепляли в светец. Это специальное металлическое приспособление, вбивавшееся нижним заострённым концом в чурбак или иную подставку. Под лучины ставили...
Запрет на литовскую латиницу был наложен после польского восстания 1863—1864 гг. 6 (18) сентября 1865 года К. П. Кауфман, назначенный генерал-губернатором Северо-Западного края и командующим войсками Виленского военного округа, приказал запретить печать литовских изданий «латинско-польскими буквами». Это привело к возникновению движения книгонош, которые преследовались властями.
Фольва́рк (польск. folwark от диалектизма нем. Vorwerk) — хутор, мыза, усадьба, обособленное поселение, принадлежащее одному владельцу, помещичье хозяйство.
Союз польских писателей, собственно Союз польских литераторов (польск. Związek Literatów Polskich, ZLP) — творческий союз писателей Польши, объединение прозаиков, поэтов, драматургов, эссеистов, литературных критиков, литературоведов и переводчиков.
«Библиографические записки» (в дореформенной орфографии «Библіографическія Записки») — журнал, издававшийся в Москве книготорговцем Н. М. Щепкиным в 1858—1861 годах.
Лубо́чная литерату́ра — дореволюционные дешёвые и примитивные по содержанию массовые издания, зачастую снабжённые ярко раскрашенной картинкой; примитивная литература, рассчитанная на невзыскательный вкус.
Ве́рбовка — кустарное общество (артизанский кооператив, артель) декоративного-прикладного искусства, созданное в 1910 году в селе Вербовка Каменского уезда Киевской губернии Российской империи помещицей Натальей Давыдовой.
Дом-музей I съезда РСДРП ― музей в память о I съезде Российской социал-демократической рабочей партии (РСДРП), проходившем в Минске.
Переводы литовской литературы на русский язык Во время Второй мировой войны, начиная с 1940 года, в советской периодике на русском языке публиковалось большое количество переводов Л. Гиры, П. Цвирки, С. Нерис и других литовских поэтов и писателей. На русском языке выходили сборники «Живая Литва» (проза, 1942), «Вечная ненависть» (1943), «За Советскую Прибалтику» (проза, 1943), «Над синим Неманом» (1944), «Дорога в Литву» (1944), сборники поэзии Л. Гиры «Стихи» (1940) и «Слово борьбы» (1943), С. Нерис...
Скориноведение — это область исторических исследований, которая изучает жизнь, деятельность и творческое наследие восточнославянского и белорусского первопечатника, философа, гуманиста, медика Франциска Скорины (1486—1551).
«Каменяр» — украинское издательство. Полное название — Государственное предприятие «Всеукраинское государственное многопрофильное издательство „Каменяр“» (укр. Державне підприємство „Всеукраїнське державне багатопрофільне видавництво „Каменяр”).
Институт белорусской культуры, сокращённо — Инбелку́льт (белор. Інстытут беларускай культуры — Інбелкульт) — первая белорусская научная организация, существовавшая в 1922—1928 и реорганизованная в Белорусскую Академию Наук.