1. значение
  2. чародей

Значение слова «чародей»

  • ЧАРОДЕ́Й, -я, м.

    1. Волшебник, колдун. Ты не лебедь ведь избавил, Девицу в живых оставил; Ты не коршуна убил, Чародея подстрелил. Пушкин, Сказка о царе Салтане. Когда в институтские годы я познакомился с Паустовским, я увидел в нем счастливый облик писателя и человека, близкий к образу чародея, созданному моим детским воображением. Бондарев, Моим читателям.

    2. Чарующий, пленяющий чем-л. человек. Валтер Скотт увлек за собою целую толпу подражателей. Но как они все далеки от шотландского чародея! Пушкин, Юрий Милославский… Соч. М. Н. Загоскина. Каждой безделке, каждой шутке умеет он [Вельтман] придать столько занимательности, прелести! О, он истинный чародей, истинный поэт! Белинский, О господине Новгороде Великом.

Источник (печатная версия): Словарь русского языка: В 4-х т. / РАН, Ин-т лингвистич. исследований; Под ред. А. П. Евгеньевой. — 4-е изд., стер. — М.: Рус. яз.; Полиграфресурсы, 1999; (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека

Источник: Викисловарь

  • ЧАРОДЕ'Й, я, м. (книжн.). 1. Волшебник, колдун. — Кто чародея на сечу грозну вызывал? Кто колдуна перепугал? Пушкин. 2. перен. О человеке (или о лицетворяемом предмете), пленяющем, чарующем (см. чаровать во 2 знач.) чем-н. Это май-баловник, это май-чародей веет свежим своим опахалом. Фет. Поэт-ч. Ч. сло́ва.

Источник: «Толковый словарь русского языка» под редакцией Д. Н. Ушакова (1935-1940); (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека

Делаем Карту слов лучше вместе

Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!

Спасибо! Со временем я обязательно пойму, как устроен ваш мир.

Вопрос: народ — это физический объект (человек, предмет, место, растение, животное, вещество)? Можно это увидеть, услышать, унюхать, пощупать, потрогать?

Да
Нет
Не знаю

Предложения со словом «чародей»

Цитаты из русской классики со словом «чародей»

  • За порогом двери, у которой мы оставили Глафиру Васильевну Бодростину, не жил ни чародей, ни волхв, ни заклинатель, а была квартира брата ее, Григория Васильевича, или Грегуара.
  • В отсутствие этот «басурмана, колдуна и чародея», как звали его в народе, жилище его было заперто наглухо, но охранялось скорее страхом суеверия, чем заморскими замками хозяина.
  • — Глупый, глупый солдат! — произнес чародей. — Что я могу взять от тебя, когда я самый могучий волшебник в мире и все у меня есть? Сердце, предназначенное волшебницами для Дуль-Дуля, у меня. Но я его не отдам так легко. Впрочем, — прибавил Гай, — я дам тебе это сердце, если ты мне дашь вырезать свое человеческое сердце из твоей груди. Согласен?
  • (все цитаты из русской классики)

Понятия, связанные со словом «чародей»

  • «Тёмный Эльф» (Dark Elf trilogy, 1990-91) — книжная трилогия американского автора Роберта Сальваторе в жанре фэнтези по вселенной Forgotten Realms. Состоит из романов «Homeland», «Exile» и «Sojourn». Трилогия является приквелом к трилогии «Долина Ледяного Ветра», и первым по внутренней хронологии произведением о следопыте-дроу по имени Дзирт До’Урден (Drizzt Do’Urden), рассказывая о его рождении и юности.
  • «Клерик» (Cleric quintet) — серия книг Роберта А. Сальваторе в жанре фэнтези. Состоит из пяти романов: «Canticle» (1991) «In Sylvan Shadows» (1992) «Night Masks» (1992) «The Fallen Fortress»(1993) и «The Chaos Curse» (1994). Название серии ошибочно переводили как «Квинтет Клирика» или «Клерикальный Квинтет», хотя слово «quintet» в названии означает «пенталогия».
  • «Долина Ледяного Ветра» (Icewind Dale trilogy, 1988—1990) — книжная трилогия Роберта Э. Сальваторе в жанре фэнтези. Состоит из романов «Магический Кристалл», «Серебряные Стрелы» и «Проклятие Рубина». Трилогия является первым опубликованным произведением Сальваторе и одним из первых художественных литературных произведений по вселенной Forgotten Realms. Трилогия выдержана в стиле приключенческого героического фэнтези с заметным элементом юмора.
  • «Переходы» (другое название «Эволюция», англ. Transitions trilogy) — книжная трилогия Роберта Сальваторе в жанре фэнтези, шестая серия цикла романов о Дзирте До’Урдене. Действие трилогии происходит в вымышленной вселенной Forgotten Realms.
  • Владычица Озера, она же Озерная фея — персонаж или ряд персонажей в цикле Артуровских легенд.
  • (все понятия)

Отправить комментарий

@
Смотрите также

Предложения со словом «чародей»

  • В роскошной гостиной время, словно остановилось, под неспешную беседу двух великих чародеев.

  • Раннее осеннее утро встретило юных чародеев серостью и холодом.

  • – Это такое место, – сделал страшные глаза ученик чародея, – где на каждом шагу волкодлаки, за каждым деревом оборотни, под каждым пнём белеют скелеты, а на полянах воют неупокоенные призраки!

  • (все предложения)

Синонимы к слову «чародей»

Ассоциации к слову «чародей»

Каким бывает «чародей»

Морфология

Правописание

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я