Значение словосочетания «поддать пару»

  • Поддать пару (разг. фам.) перен. проявить бо́льшую настойчивость, увеличить усилия.


    См. также пар.

Источник: «Толковый словарь русского языка» под редакцией Д. Н. Ушакова (1935-1940); (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека

Делаем Карту слов лучше вместе

Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!

Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.

Вопрос: ракитный — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?

Нейтральное
Положительное
Отрицательное
Не знаю

Предложения со словосочетанием «поддать пару»

Цитаты из русской классики со словосочетанием «поддать пару»

  • Сегодня мы устроили походную баню. Для этого была поставлена глухая двускатная палатка. Потом в стороне на кострах накалили камни, а у китайцев в большом котле и 2 керосиновых банках согрели воды. Когда все было готово, палатку снаружи смочили водой, внесли в нее раскаленные камни и стали поддавать пар. Получилась довольно хорошая паровая баня. Правда, в палатке было тесно и приходилось мыться по очереди. Пока одни мылись, другие калили камни.
  • — Да, в ней есть несколько этой фуги, — не без удовольствия пробормотал Андрей Антонович, в то же время ужасно жалея, что этот неуч осмеливается, кажется, выражаться об Юлии Михайловне немного уж вольно. Петру же Степановичу, вероятно, казалось, что этого еще мало и что надо еще поддать пару, чтобы польстить и совсем уж покорить «Лембку».
  • — Эй, ты, фигура! — крикнул толстый белотелый господин, завидев в тумане высокого и тощего человека с жиденькой бородкой и с большим медным крестом на груди. — Поддай пару!
  • (все цитаты из русской классики)

Понятия, связанные со словосочетанием «поддать пару»

  • Ба́нный ве́ник — (англ. broom; исп. escoba) — пучок связанных веток растений, используемых в банном парении.
  • Ча́пельник (сковоро́дник) — кухонная принадлежность. Представляет собой крюк с упором на деревянном черенке, предназначенный для захватывания чапéлы — сковороды, не имеющей ручки и потому пригодной для установки в печь или духовку. По Далю, слово образовано от диалектного чапать — «хватать, цапать»..
  • Вьюшка — чугунная деталь в виде пластинки с отверстием и ребордой, при помощи которой открывают и закрывают дымоход кирпичной печи обычно русской. Ранее вьюшка также изготавливалась из обожженной глины.
  • Зюзя (белор. Зюзя, Мароз, укр. Зюзя; простонародное диалектное слово, означающее «вялого, пьяного, промокшего человека») — одно из диалектных названий Мороза в некоторых белорусских и западно-русских говорах, мифический персонаж, известный в белорусском и украинском Полесье, олицетворящий зимнюю стужу, холод.
  • Кри́нка (крынка, малый горлач, твер. пск. балакирь, южн. глок, глечик) — расширяющийся книзу удлинённый глиняный (есть и стеклянные) горшок для молока. Кринка похожа на широкий глиняный кувшин без ручки и крышки. Кринка, как правило, имеет форму шарообразную книзу и сужающуюся, чаще всего, более выпрямленную кверху.
  • (все понятия)

Афоризмы русских писателей со словом «пара»

Отправить комментарий

@
Смотрите также

Предложения со словосочетанием «поддать пару»

  • Машинисты поддали пару, и было очевидно, что судно стремится уйти на максимальном ходу.

  • После разогрева необходимо поддать пару, а затем «осадить» его до нужной консистенции и париться в своё удовольствие.

  • Там не сильно натоплено, но ты можешь поддать пару.

  • (все предложения)

Синонимы к словосочетанию «поддать пару»

Ассоциации к слову «пара»

Морфология

Правописание

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я