Значение словосочетания «вариться в собственном соку»

  • Вариться в собственном соку — жить, работать, решать какие-л. вопросы и т. д. изолированно, не используя опыт других, не общаясь с другими.


    См. также вариться.

Источник (печатная версия): Словарь русского языка: В 4-х т. / РАН, Ин-т лингвистич. исследований; Под ред. А. П. Евгеньевой. — 4-е изд., стер. — М.: Рус. яз.; Полиграфресурсы, 1999; (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека

  • Вариться в собственном соку (разг.) — не выходить за пределы своей личной, суженной какими-н. специальными интересами жизни.


    См. также вариться.

Источник: «Толковый словарь русского языка» под редакцией Д. Н. Ушакова (1935-1940); (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека

Делаем Карту слов лучше вместе

Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!

Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.

Вопрос: какаться — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?

Нейтральное
Положительное
Отрицательное
Не знаю

Предложения со словосочетанием «вариться в собственном соку»

Понятия, связанные со словосочетанием «вариться в собственном соку»

  • Полити́ческое клише́ (идеологи́ческое клише́, пропагандистское клише) — шаблонное выражение, употребляемое в публицистике, журналистике, публичных выступлениях политических и государственных деятелей, программных документах политических партий с целью в короткой, декларативной форме классифицировать (как правило, однозначно) и дать оценку политическим субъектам или явлениям. Для понимания политического клише нужно обязательно знать контекст, в котором оно употребляется, так как, в зависимости от...
  • Самодуром называют человека, который действует по своей прихоти, по своему произволу, унижая достоинство других. Другие значения...
  • Крысиные бега (англ. Rat race) — бесконечная, обречённая на провал, бессмысленная погоня. Восходит к образу лабораторной крысы, бегающей по лабиринту и получающей в награду кусочки сыра, в сравнении с обществом, гоняющимся за финансовым благополучием.
  • Неве́жество — недостаток знаний, необразованность, неразвитость, отсталость. Согласно словарю Ушакова — отсутствие познаний, некультурность, отсталость; в другом, разговорном значении — невоспитанность, невежливость. У Ожегова — отсутствие знаний, некультурность; невежливое поведение.
  • Ли́шний челове́к — литературный герой, характерный для произведений русских писателей 1840-х и 1850-х гг. Обычно это человек значительных способностей, который не может реализовать свои таланты на официальном поприще николаевской России.
  • (все понятия)

Афоризмы русских писателей со словом «собственный»

Отправить комментарий

@
Смотрите также

Предложения со словосочетанием «вариться в собственном соку»

  • Мы же вынуждены вариться в собственном соку, нам даже целей и задач толком никто поставить не может.

  • К тому же многие самоучки остаются в изоляции и долгое время варятся в собственном соку.

  • Для нас в этом тоже был плюс – перестать вариться в собственном соку, узнать больше, научиться новому, зарекомендовать себя на международной арене с международным тренером.

  • (все предложения)

Синонимы к словосочетанию «вариться в собственном соку»

Ассоциации к слову «собственный»

Ассоциации к слову «сок»

Морфология

Правописание

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я