Ассоциации к словосочетанию «наступать на язык»
все ассоциации
мужские/женские
Со словосочетанием «наступать на язык» ассоциируются слова
Словосочетание «наступать на язык»
ассоциируется со
словами
Мужские ассоциации к словосочетанию «наступать на язык»
Женские ассоциации к словосочетанию «наступать на язык»
Нейтральные ассоциации к словосочетанию «наступать на язык»
Ассоциации к слову «наступить»
Ассоциации к слову «язык»
Синонимы к словосочетанию «наступи на язык»
Предложения со словом «наступить»
- Уже наступило время второй доставки почты, и я удивлюсь, если почтальон не принесёт либо объяснительного письма, либо, что более вероятно, того самого тома, к которому относятся эти цифры.
- Впервые за эти три дня наступила тишина, замолчали лёгкие пушки и мортиры.
- Верь мне, Lulu, скоро уже наступит момент, когда наш удар всей тяжестью накипевшей ненависти обрушится на проклятого врага и раздавит его.
- (все предложения)
Предложения со словом «язык»
- Устойчивое развитие – это перевод на русский язык английского термина sustainable development.
- На современном английском языке говорят представители разных рас и множества совершенно не схожих друг с другом народов, но данный факт языкового единства ни коим образом не сказывается на антропологической однородности.
- Надо сказать, что в ту пору мои знания иностранных языков ограничивались немецким со словарём, а также полузабытыми навыками грузинской письменности.
- (все предложения)
Цитаты из русской классики со словосочетанием «наступать на язык»
- — Ну да. Ему даже судом пригрозили за какие-то служебные промахи. С банком тоже не вышло: кому-то на ногу или на язык наступил. А — жалко его, умный! Вот, все ко мне ходит душу отводить. Что — в других странах отводят душу или — нет?
- — Да, да, — продолжает та. — Пришли последние дни: восстанет язык на язык, царство на царство… наступит светопреставление! — выговаривает наконец Наталья Фаддеевна, и обе плачут горько.
- Когда наступила пора учить его языкам и музыке, Глафира Петровна наняла за бесценок старую девицу, шведку с заячьими глазами, которая с грехом пополам говорила по-французски и по-немецки, кое-как играла на фортепиано да, сверх того, отлично солила огурцы.
- (все
цитаты из русской классики)
Сочетаемость слова «наступить»
Сочетаемость слова «язык»
Значение словосочетания «наступить на язык»
Наступить на язык кому ( прост.) — заставить молчать. — А брехать мы никому не дадим. Мы этим горлопанам наступим на язык. Замойский, Лапти. См. также наступить. (Малый академический словарь, МАС)
Все значения словосочетания НАСТУПИТЬ НА ЯЗЫК
Афоризмы русских писателей со словом «наступить»
- Вот русская действительность — всюду, куда ни оглянешься, — даль, синева и щемящая тоска неисполнимых желаний. Когда же наступит вечер и туманы оденут окрестность, — даль станет еще прекраснее и еще недостижимее.
- Жизнь, связанная со злом, непрочна, ненадежна, так как построена на принципе бумеранга: в любой момент зло может вернуться назад, нанести удар насмерть — и наступит возмездие.
- О люди, странные созданья!
Меж тем как тяжкие страданья
Тревожат, убивают вас,
Обеда лишь наступит час —
И вмиг вам жалобно доносит
Пустой желудок о себе
И им заняться тайно просит.
Что скажем мы такой судьбе?
- (все афоризмы русских писателей)
Дополнительно
Смотрите также
Наступить на язык кому ( прост.) — заставить молчать. — А брехать мы никому не дадим. Мы этим горлопанам наступим на язык. Замойский, Лапти. См. также наступить.
Все значения словосочетания «наступить на язык»
Уже наступило время второй доставки почты, и я удивлюсь, если почтальон не принесёт либо объяснительного письма, либо, что более вероятно, того самого тома, к которому относятся эти цифры.
Впервые за эти три дня наступила тишина, замолчали лёгкие пушки и мортиры.
Верь мне, Lulu, скоро уже наступит момент, когда наш удар всей тяжестью накипевшей ненависти обрушится на проклятого врага и раздавит его.
- (все предложения)
Устойчивое развитие – это перевод на русский язык английского термина sustainable development.
На современном английском языке говорят представители разных рас и множества совершенно не схожих друг с другом народов, но данный факт языкового единства ни коим образом не сказывается на антропологической однородности.
Надо сказать, что в ту пору мои знания иностранных языков ограничивались немецким со словарём, а также полузабытыми навыками грузинской письменности.
- (все предложения)