Дареному (или даровому) коню в зубы не смотрят ( погов.) — нельзя рассчитывать, не следует требовать, чтобы подаренная или доставшаяся даром вещь полностью отвечала вкусам, желаниям получившего ее. См. также конь. (Малый академический словарь, МАС)
Все значения словосочетания ДАРЕНОМУ (ИЛИ ДАРОВОМУ) КОНЮ В ЗУБЫ НЕ СМОТРЯТ
1. не следует ожидать многого от вещей, полученных задаром (Викисловарь)
ДАРЁНЫЙ, -ая, -ое. Разг. Полученный в качестве подарка, подаренный. Дареная вещь. (Малый академический словарь, МАС)
КОНЬ, -я́, мн. ко́ни, -е́й, м. 1. Лошадь (преимущественно о самце; в речи военных, в коннозаводческой практике, а также в поэтической речи). Боевой конь. Ферма рысистых коней. (Малый академический словарь, МАС)
Дареному (или даровому) коню в зубы не смотрят ( погов.) — нельзя рассчитывать, не следует требовать, чтобы подаренная или доставшаяся даром вещь полностью отвечала вкусам, желаниям получившего ее. См. также конь.
Все значения словосочетания «дареному (или даровому) коню в зубы не смотрят»1. не следует ожидать многого от вещей, полученных задаром
Все значения словосочетания «дарёному коню в зубы не смотрят»ДАРЁНЫЙ, -ая, -ое. Разг. Полученный в качестве подарка, подаренный. Дареная вещь.
Все значения слова «дарёный»КОНЬ, -я́, мн. ко́ни, -е́й, м. 1. Лошадь (преимущественно о самце; в речи военных, в коннозаводческой практике, а также в поэтической речи). Боевой конь. Ферма рысистых коней.
Все значения слова «конь»– Немного великовато, ты полнее меня, но не будем ковыряться в зубах дарёного коня!
– Лучше делай, как она говорит. Это дама серьёзная. Смотри, как бы она от тебя не ушла. И нечего смотреть дарёному коню в зубы.
Жизнь это подарок, который даётся нам, для того что бы пользоваться им, как говорится дарёному коню в зубы не смотрят, так вот многое будет зависеть от того, как мы обращаемся с этим подарком; будем ли мы любить его и хранить, как зеницу ока, будем ли мы гордиться этим подарком.