Неточные совпадения
— «Все пороки»! Ого! Эту
фразу я знаю! — воскликнул Версилов. — И если уж до того дошло, что тебе сообщена такая
фраза, то уж не поздравить ли тебя с чем? Это
означает такую интимность между вами, что, может быть, придется даже похвалить тебя за скромность и тайну, к которой способен редкий молодой человек…
И слезы выступили у ней на глаза, и она коснулась его руки.
Фраза эта была неясна, но он понял ее вполне и был тронут тем, чтò она
означала. Слова ее
означали то, что, кроме ее любви, владеющей всею ею, — любви к своему мужу, для нее важна и дорога ее любовь к нему, к брату, и что всякая размолвка с ним — для нее тяжелое страдание.
Фраза «dans le pays de Makar et de ses veaux»
означала: «куда Макар телят не гонял». Степан Трофимович нарочно глупейшим образом переводил иногда русские пословицы и коренные поговорки на французский язык, без сомнения умея и понять и перевести лучше; но это он делывал из особого рода шику и находил его остроумным.
Об этом я кой-что скажу после, но, к слову пришлось: поверят ли, что я видал сосланных на двадцатилетний срок, которые мне самому говорили, очень спокойно, такие, например,
фразы: «А вот подожди, даст бог, кончу срок, и тогда…» Весь смысл слова «арестант»
означает человека без воли; а тратя деньги, он поступает уже по своей воле.
Все оглядывались, все спрашивали себя: почему, за что? — и никаких ответов не обретали, кроме отрывочных
фраз, вроде «распустил» и «не удовлетворяет новым веяниям времени» (в старину это, кажется,
означало: не подтягивает).
А именно: когда учитель, после долгих и мучительных попыток, наконец восклицал:"Mais cette phrase n'a pas le sens commun!" [но эта
фраза бессмысленна! (франц.)] — то товарищ мой очень ловко объяснял, что Новгород
означает «колыбель», что выражение «такать» — прообразует мнения сведущих людей, а выражение «протакать» предвещает, что мнения эти будут оставлены без последствий.
…«Чу-чу-чу, — лепетал он с усилием — он всякую
фразу начинал с чу-чу-чу, — ножницы мне, ножницы…» А ножницы
означали хлеб.
И вслед за этим он произнес какую-то ужасно запутанную, хитрую
фразу, долженствовавшую
означать, что я все-таки добрый малый.