Неточные совпадения
Угрюм-Бурчеев мерным шагом ходил среди всеобщего опустошения, и на губах его играла
та же самая
улыбка, которая озарила лицо его в
ту минуту, когда он, в порыве начальстволюбия, отрубил себе указательный палец правой руки.
И, сказав это, вывел Домашку к толпе. Увидели глуповцы разбитную стрельчиху и животами охнули. Стояла она перед ними,
та же немытая, нечесаная, как прежде была; стояла, и хмельная
улыбка бродила по лицу ее. И стала им эта Домашка так люба, так люба, что и сказать невозможно.
Он вышел, и на лице его в первый раз увидели глуповцы
ту приветливую
улыбку, о которой они тосковали.
— Вполне ли они известны? — с тонкою
улыбкой вмешался Сергей Иванович. — Теперь признано, что настоящее образование может быть только чисто классическое; но мы видим ожесточенные споры
той и другой стороны, и нельзя отрицать, чтоб и противный лагерь не имел сильных доводов в свою пользу.
В
то время как он подходил к ней, красивые глаза его особенно нежно заблестели, и с чуть-заметною счастливою и скромно-торжествующею
улыбкой (так показалось Левину), почтительно и осторожно наклонясь над нею, он протянул ей свою небольшую, но широкую руку.
—
То есть как тебе сказать… Стой, стой в углу! — обратилась она к Маше, которая, увидав чуть заметную
улыбку на лице матери, повернулась было. — Светское мнение было бы
то, что он ведет себя, как ведут себя все молодые люди. Il fait lа сour à une jeune et jolie femme, [Он ухаживает зa молодой и красивой женщиной,] a муж светский должен быть только польщен этим.
—
То есть почему же даром? — с добродушною
улыбкой сказал Степан Аркадьич, зная, что теперь всё будет нехорошо для Левина.
— О, да! — сказала Анна, сияя
улыбкой счастья и не понимая ни одного слова из
того, что говорила ей Бетси. Она перешла к большому столу и приняла участие в общем разговоре.
Долли утешилась совсем от горя, причиненного ей разговором с Алексеем Александровичем, когда она увидела эти две фигуры: Кити с мелком в руках и с
улыбкой робкою и счастливою, глядящую вверх на Левина, и его красивую фигуру, нагнувшуюся над столом, с горящими глазами, устремленными
то на стол,
то на нее. Он вдруг просиял: он понял. Это значило: «тогда я не могла иначе ответить».
— Ну, а ты что делал? — спросила она, глядя ему в глаза, что-то особенно подозрительно блестевшие. Но, чтобы не помешать ему всё рассказать, она скрыла свое внимание и с одобрительной
улыбкой слушала его рассказ о
том, как он провел вечер.
То же самое думал ее сын. Он провожал ее глазами до
тех пор, пока не скрылась ее грациозная фигура, и
улыбка остановилась на его лице. В окно он видел, как она подошла к брату, положила ему руку на руку и что-то оживленно начала говорить ему, очевидно о чем-то не имеющем ничего общего с ним, с Вронским, и ему ото показалось досадным.
Когда графиня Нордстон позволила себе намекнуть о
том, что она желала чего-то лучшего,
то Кити так разгорячилась и так убедительно доказала, что лучше Левина ничего не может быть на свете, что графиня Нордстон должна была признать это и в присутствии Кити без
улыбки восхищения уже не встречала Левина.
Когда затихшего наконец ребенка опустили в глубокую кроватку и няня, поправив подушку, отошла от него, Алексей Александрович встал и, с трудом ступая на цыпочки, подошел к ребенку. С минуту он молчал и с
тем же унылым лицом смотрел на ребенка; но вдруг
улыбка, двинув его волоса и кожу на лбу, выступила ему на лицо, и он так же тихо вышел из комнаты.
Она видела, что Алексей Александрович хотел что-то сообщить ей приятное для себя об этом деле, и она вопросами навела его на рассказ. Он с
тою же самодовольною
улыбкой рассказал об овациях, которые были сделаны ему вследствие этого проведенного положения.
— Ну, ведь как хорошо нам вдвоем! Мне,
то есть, — сказал он, подходя к ней и сияя
улыбкой счастья.
— Я не высказываю своего мнения о
том и другом образовании, — с
улыбкой снисхождения, как к ребенку, сказал Сергей Иванович, подставляя свой стакан, — я только говорю, что обе стороны имеют сильные доводы, — продолжал он, обращаясь к Алексею Александровичу. — Я классик по образованию, но в споре этом я лично не могу найти своего места. Я не вижу ясных доводов, почему классическим наукам дано преимущество пред реальными.
— Мы пойдем. Не правда ли? — обратилась она к Свияжскому. — Mais il ne faut pas laisser le pauvre Весловский et Тушкевич se morfondre là dans le bateau. [Но не следует заставлять бедного Весловского и Тушкевича томиться в лодке.] Надо послать им сказать. — Да, это памятник, который он оставит здесь, — сказала Анна, обращаясь к Долли с
тою же хитрою, знающею
улыбкой, с которою она прежде говорила о больнице.
И противнее всех была Кити
тем, как она поддалась
тому тону веселья, с которым этот господин, как на праздник для себя и для всех, смотрел на свой приезд в деревню, и в особенности неприятна была
тою особенною
улыбкой, которою она отвечала на его
улыбки.
Он знал очень хорошо, что в глазах этих лиц роль несчастного любовника девушки и вообще свободной женщины может быть смешна; но роль человека, приставшего к замужней женщине и во что бы
то ни стало положившего свою жизнь на
то, чтобы вовлечь ее в прелюбодеянье, что роль эта имеет что-то красивое, величественное и никогда не может быть смешна, и поэтому он с гордою и веселою, игравшею под его усами
улыбкой, опустил бинокль и посмотрел на кузину.
Но как он объяснит мне эту
улыбку, это оживление после
того, как он говорил с ней?
Как ни казенна была эта фраза, Каренина, видимо, от души поверила и порадовалась этому. Она покраснела, слегка нагнулась, подставила свое лицо губам графини, опять выпрямилась и с
тою же
улыбкой, волновавшеюся между губами и глазами, подала руку Вронскому. Он пожал маленькую ему поданную руку и, как чему-то особенному, обрадовался
тому энергическому пожатию, с которым она крепко и смело тряхнула его руку. Она вышла быстрою походкой, так странно легко носившею ее довольно полное тело.
Как будто избыток чего-то так переполнял ее существо, что мимо ее воли выражался
то в блеске взгляда,
то в
улыбке.
Он округло вытер платком свое лицо и, запахнув сюртук, который и без
того держался очень хорошо, с
улыбкой приветствовал вошедших, протягивая Степану Аркадьичу руку, как бы желая поймать что-то.
— Если ты хочешь знать мое мнение, — сказал Степан Аркадьич с
тою же смягчающею, миндально-нежною
улыбкой, с которой он говорил с Анной.
— Знаю, как ты всё сделаешь, — отвечала Долли, — скажешь Матвею сделать
то, чего нельзя сделать, а сам уедешь, а он всё перепутает, — и привычная насмешливая
улыбка морщила концы губ Долли, когда она говорила это.
— Я в этом отношении не
то что равнодушен, но в ожидании, — сказал Степан Аркадьич с своею самою смягчающею
улыбкой. — Я не думаю, чтобы для меня наступило время этих вопросов.
— Пусти, пусти, поди! — заговорила она и вошла в высокую дверь. Направо от двери стояла кровать, и на кровати сидел, поднявшись, мальчик в одной расстегнутой рубашечке и, перегнувшись тельцем, потягиваясь, доканчивал зевок. В
ту минуту, как губы его сходились вместе, они сложились в блаженно-сонную
улыбку, и с этою
улыбкой он опять медленно и сладко повалился назад.
― А! вот и они! ― в конце уже обеда сказал Степан Аркадьич, перегибаясь через спинку стула и протягивая руку шедшему к нему Вронскому с высоким гвардейским полковником. В лице Вронского светилось тоже общее клубное веселое добродушие. Он весело облокотился на плечо Степану Аркадьичу, что-то шепча ему, и с
тою же веселою
улыбкой протянул руку Левину.
Из благословенья образом ничего не вышло. Степан Аркадьич стал в комически-торжественную позу рядом с женою; взял образ и, велев Левину кланяться в землю, благословил его с доброю и насмешливою
улыбкой и поцеловал его троекратно;
то же сделала и Дарья Александровна и тотчас же заспешила ехать и опять запуталась в предначертаниях движения экипажей.
«Ну, что же, надо же ему как-нибудь говорить с хозяйкой дома», сказал себе Левин. Ему опять что-то показалось в
улыбке, в
том победительном выражении, с которым гость обратился к Кити…
Англичанин поморщился губами, желая выразить
улыбку над
тем, что поверяли его седланье.
— Если бы не было этого преимущества анти-нигилистического влияния на стороне классических наук, мы бы больше подумали, взвесили бы доводы обеих сторон, — с тонкою
улыбкой говорил Сергей Иванович, — мы бы дали простор
тому и другому направлению. Но теперь мы знаем, что в этих пилюлях классического образования лежит целебная сила антинигилизма, и мы смело предлагаем их нашим пациентам… А что как нет и целебной силы? — заключил он, высыпая аттическую соль.
Там, где дело идет о десятках тысяч, он не считает, — говорила она с
тою радостно-хитрою
улыбкой, с которою часто говорят женщины о тайных, ими одними открытых свойствах любимого человека.
Лицо ее казалось усталым, и не было на нем
той игры просившегося
то в
улыбку,
то в глаза оживления; но на одно мгновение при взгляде на него что-то мелькнуло в ее глазах, и, несмотря на
то, что огонь этот сейчас же потух, он был счастлив этим мгновением.
Но вчера были особенные причины, — с значительною
улыбкой продолжал Степан Аркадьич, совершенно забывая
то искреннее сочувствие, которое он вчера испытывал к своему приятелю, и теперь испытывая такое же, только к Вронскому.
При этих словах лицо Левина вдруг просияло
улыбкой,
тою, которая близка к слезам умиления.
Лицо Анны в
ту минуту, как она в маленькой, прижавшейся к углу старой коляски фигуре узнала Долли, вдруг просияло радостною
улыбкой. Она вскрикнула, дрогнула на седле и тронула лошадь галопом. Подъехав к коляске, она без помощи соскочила и, поддерживая амазонку, подбежала навстречу Долли.
— С его сиятельством работать хорошо, — сказал с
улыбкой архитектор (он был с сознанием своего достоинства, почтительный и спокойный человек). — Не
то что иметь дело с губернскими властями. Где бы стопу бумаги исписали, я графу доложу, потолкуем, и в трех словах.
— Я только
того и желаю, чтобы быть пойманным, — отвечал Вронский с своею спокойною добродушною
улыбкой. — Если я жалуюсь,
то на
то только, что слишком мало пойман, если говорить правду. Я начинаю терять надежду.
Раздевшись, она вошла в спальню, но на лице ее не только не было
того оживления, которое в бытность ее в Москве так и брызгало из ее глаз и
улыбки: напротив, теперь огонь казался потушенным в ней или где-то далеко припрятанным.
Она живо вспомнила это мужественное, твердое лицо, это благородное спокойствие и светящуюся во всем доброту ко всем; вспомнила любовь к себе
того, кого она любила, и ей опять стало радостно на душе, и она с
улыбкой счастия легла на подушку.
— Я так и думала и не смела думать. Вот радость! Ты не можешь представить себе мою радость! — говорила она,
то прижимаясь лицом к Долли и целуя ее,
то отстраняясь и с
улыбкой оглядывая ее.
Она не слышала половины его слов, она испытывала страх к нему и думала о
том, правда ли
то, что Вронский не убился. О нем ли говорили, что он цел, а лошадь сломала спину? Она только притворно-насмешливо улыбнулась, когда он кончил, и ничего не отвечала, потому что не слыхала
того, что он говорил. Алексей Александрович начал говорить смело, но, когда он ясно понял
то, о чем он говорит, страх, который она испытывала, сообщился ему. Он увидел эту
улыбку, и странное заблуждение нашло на него.
Как всегда держась чрезвычайно прямо, своим быстрым, твердым и легким шагом, отличавшим ее от походки других светских женщин, и не изменяя направления взгляда, она сделала
те несколько шагов, которые отделяли ее от хозяйки, пожала ей руку, улыбнулась и с этою
улыбкой оглянулась на Вронского.
— О, я пойму, — сказал с
той же
улыбкой Landau и закрыл глаза.
Всю дорогу приятели молчали. Левин думал о
том, что означала эта перемена выражения на лице Кити, и
то уверял себя, что есть надежда,
то приходил в отчаяние и ясно видел, что его надежда безумна, а между
тем чувствовал себя совсем другим человеком, не похожим на
того, каким он был до ее
улыбки и слов: до свидания.
Анна непохожа была на светскую даму или на мать восьмилетнего сына, но скорее походила бы на двадцатилетнюю девушку по гибкости движений, свежести и установившемуся на ее лице оживлению, выбивавшему
то в
улыбку,
то во взгляд, если бы не серьезное, иногда грустное выражение ее глаз, которое поражало и притягивало к себе Кити.
— А ты? Чем же ты недоволен? — спросила она с
тою же
улыбкой.
Ilest très gentil et naïf, [Он очень мил и простодушен,] — сказала она опять с
тою же
улыбкой.
Эту глупую
улыбку он не мог простить себе. Увидав эту
улыбку, Долли вздрогнула, как от физической боли, разразилась, со свойственною ей горячностью, потоком жестоких слов и выбежала из комнаты. С
тех пор она не хотела видеть мужа.