Неточные совпадения
Тут был, однако, цвет столицы,
И знать, и моды образцы,
Везде встречаемые лица,
Необходимые глупцы;
Тут были дамы пожилые
В чепцах и в
розах, с виду злые;
Тут было несколько девиц,
Не улыбающихся лиц;
Тут был посланник, говоривший
О государственных делах;
Тут был в душистых сединах
Старик, по-старому шутивший:
Отменно тонко и умно,
Что нынче несколько смешно.
— Вы возвращаетесь к самодовольству
старых народников, — говорила
Роза. — Воображаете себя своеобразной страной, которая живет по своим каким-то законам.
Один только
старый дом стоял в глубине двора, как бельмо в глазу, мрачный, почти всегда в тени, серый, полинявший, местами с забитыми окнами, с поросшим травой крыльцом, с тяжелыми дверьми, замкнутыми тяжелыми же задвижками, но прочно и массивно выстроенный. Зато на маленький домик с утра до вечера жарко лились лучи солнца, деревья отступили от него, чтоб дать ему простора и воздуха. Только цветник, как гирлянда, обвивал его со стороны сада, и махровые
розы, далии и другие цветы так и просились в окна.
Генерал вспомнил корнетские годы, начал искать всевозможных случаев увидеть графиню, ждал часы целые на паперти и несколько конфузился, когда из допотопной кареты, тащимой высокими тощими клячами, потерявшими способность умереть, вытаскивали два лакея
старую графиню с видом вороны в чепчике и мешали выпрыгнуть молодой графине с видом центифольной
розы.
— Да в «
Розе»… Сижу с немцем за столиком, пью пиво, и вдруг вваливается этот
старый дурак, который жужжал тогда мухой, а под ручку с ним Верочка и Наденька. Одним словом, семейная радость… «Ах, какой сюрприз, Агафон Павлыч! Как мы рады вас видеть… А вы совсем бессовестный человек: даже не пришли проститься перед отъездом». Тьфу!..
У двери белой кантины, [Кантина — погребок-закусочная.] спрятанной среди толстых лоз
старого виноградника, под тенью навеса из этих же лоз, переплетенных вьюнком и мелкой китайской
розой, сидят у стола, за графином вина, Винченцо, маляр, и Джиованни, слесарь.
Мне следовало быть на палубе: второй матрос «Эспаньолы» ушел к любовнице, а шкипер и его брат сидели в трактире, — но было холодно и мерзко вверху. Наш кубрик был простой дощатой норой с двумя настилами из голых досок и сельдяной бочкой-столом. Я размышлял о красивых комнатах, где тепло, нет блох. Затем я обдумал только что слышанный разговор. Он встревожил меня, — как будете встревожены вы, если вам скажут, что в соседнем саду опустилась жар-птица или расцвел
розами старый пень.
Только у вас мимолетные грезы
Старыми в душу глядятся друзьями,
Только у вас благовонные
розыВечно восторга блистают слезами.
За
Розой вышли господин Злыбин и Петька, оба одетые в акробатические костюмы.
Старый фокусник подбрасывал и снова ловил молодого, ставил его себе на голову и ходил по арене.
Вот перед ним молоденькая девушка с
розой в волосах. Эта как будто немножечко похожа на фею… только нет, все-таки не то… У феи в лесу были черные волосы, а у этой белые, как лен… А вот седая старуха с длинным и как будто чуточку кривым носом. Это уж и подавно не Мая. Разве бывают
старые да еще вдобавок кривоносые феи? А вот и девочка с барашком на руках. Не она ли?
В великом
старом искусстве, например, у Данте, мистическая
роза была лишь символом последней реальности сущего.