Неточные совпадения
Только два больших тома «Histoire des voyages», [«История путешествий» (фр.).]
в красных переплетах, чинно упирались
в стену; а потом и пошли, длинные, толстые, большие и маленькие книги, — корочки без книг и книги без корочек; все туда же, бывало, нажмешь и всунешь, когда прикажут перед рекреацией
привести в порядок
библиотеку, как громко называл Карл Иваныч эту полочку.
— Ну, я сказал, что… у вас: что одни вы
привезли с собой, а другие я нашел
в вашей
библиотеке — вон Вольтера…
Я, как и брат, расхохотался над бедным Тутсом, обратив на себя внимание прохожих. Оказалось, что провидение, руководству которого я вручал свои беспечные шаги на довольно людных улицах,
привело меня почти к концу пути. Впереди виднелась Киевская улица, где была
библиотека. А я
в увлечении отдельными сценами еще далеко не дошел до тех «грядущих годов», когда мистер Домби должен вспомнить свою жестокость к дочери…
Петр Елисеич при переезде на Самосадку обратил особенное внимание на
библиотеку, которую сейчас и
приводил в порядок с особенною любовью, точно он после трудного и опасного путешествия попал
в общество старых хороших знакомых.
«Детская
библиотека», сочинение г. Камне, переведенная с немецкого А. С. Шишковым, особенно детские песни, которые скоро выучил я наизусть,
привели меня
в восхищение [Александр Семеныч Шишков, без сомнения, оказал великую услугу переводом этой книжки, которая, несмотря на устарелость языка и нравоучительных приемов, до сих пор остается лучшею детскою книгою.
Когда о происшествии узнал антрепренер Григорий Иванович Григорьев, он тотчас же спустился вниз и приказал Васе перевести меня
в свою комнату, которая была вместе с
библиотекой. Закулисный завсегдатай театра Эльснер, случайно узнав о моем падении, тотчас же
привел полкового доктора, тоже страстного театрала, быстро уложившего ногу
в лубок.
Между прочим, мы
привели в порядок большую театральную
библиотеку, на что уходило почти все свободное время.
Один профессор как-то пожалел меня, поручил мне
привести в порядок его
библиотеку и составить каталог.
В памяти моей сохранился и другой факт, который я
приведу здесь еще раз, не смущаясь тем, что я уже рассказывал о нем раньше. Милль обещал мне подождать меня
в Нижней палате и ввести на одно, очень ценное для меня, заседание. Я отдал при входе
в зал привратнику свою карточку и попросил передать ее Миллю. Привратник вернулся, говоря, что нигде — ни
в зале заседаний, ни
в библиотеке, ни
в ресторане — не нашел"мистера Милля". Я так и ушел домой, опечаленный своей неудачей.
И вот, когда мне пришлось, говоря о русской молодежи 60-х годов,
привести собственные слова из статьи моей
в"
Библиотеке"""День"о молодом поколении"(где я выступал против Ивана Аксакова), я, работая
в читальне Британского музея, затребовал тот журнал, где напечатана статья, и на мою фамилию Боборыкин, с инициалами П.Д., нашел
в рукописном тогда каталоге перечень всего, что я напечатал
в"
Библиотеке".
Я взял из гимназической
библиотеки роман Густава Омара «Морской разбойник». Кто-то из товарищей или еще кто-то взял у меня книгу почитать и не возвратил. А кто взял, я забыл. Всех опросил, — никто не брал. Как быть? Придется заплатить за книгу рубль — полтора. Это
приводило меня
в отчаяние: отдать придется все, что у меня есть, останешься без копейки. А деньги так иногда бывают нужны!
В нем он просил ее прийти к нему на свидание
в первый же установленный для них день по получении письма,
привезти и передать через контору книги из его
библиотеки. Затем следовал длинный перечень книг: законов и юридических сочинений. Стефания Павловна показала письмо уже вновь освобожденному на поруки Николая Николаевичу и просила его отобрать книги.