Неточные совпадения
Егор Егорыч, не меньше своих собратий сознавая свой проступок, до того вознегодовал на племянника, что, вычеркнув его собственноручно из списка учеников ложи, лет пять после того не пускал к себе на
глаза; но когда Ченцов увез из монастыря молодую монахиню, на которой он обвенчался было и которая, однако, вскоре его бросила и убежала с другим офицером, вызвал сего последнего на дуэль и, быв за то исключен из службы, прислал обо всех этих своих несчастиях дяде письмо,
полное отчаяния и раскаяния, в котором просил позволения приехать, — Марфин не выдержал характера и разрешил ему это.
И читает или, вернее, задает сам себе вопросы, сам отвечает на них, недвижный, как прекрасный мраморный Аполлон, с шевелюрой Байрона, с неподвижными, как у статуи,
глазами, застывшими в искании ответа невозможного… И я и вся публика также неподвижны, и также
глаза всех ищут ответа: что дальше будет?… «Быть или не быть?» И с этим же недвижным выражением он заканчивает монолог, со взглядом
полного отчаяния, словами: «И мысль не переходит в дело». И умолкает.
Она стояла, облокотившись о деревянную колонну, покрытую черным мохом, и, подняв на меня
глаза,
полные ужаса и
отчаяния, рвала на себе волосы. Из ее
глаз лились слезы, как из губки, когда ее жмут.
Хорошенькая, изящно одетая блондинка с прелестными голубыми
глазами, молодая и свежая, только что вышла из каюты с молодым красивым лейтенантом, взволнованная,
полная отчаяния.
Глаза Киры с
полным отчаянием устремились на учителя.
Дачка на шоссе. Муж и жена. И по-прежнему очумелые
глаза,
полные отчаяния. И по-прежнему бешеная, неумелая работа по хозяйству с зари до поздней ночи. Он — с ввалившимися щеками, с
глазами, как у быка, которого ударили обухом меж рогов. У нее, вместо золотистого ореола волос, слежавшаяся собачья шерсть, бегающие
глаза исподлобья, как у затырканной кухарки. И ненавидящие, злобные друг к другу лица.
Дачка на шоссе. Муж и жена. И по-прежнему очумелые
глаза,
полные отчаяния. И по-прежнему бешеная, неумелая работа по хозяйству с зари до поздней ночи. У них отобрали лучшую одежду, наложили контрибуцию в три тысячи рублей. Уплатить было нечем, и пришлось продать корову. И, хотя уже не было коровы, с них требовали семь фунтов масляного продналога.
Муж и жена, с очумелыми
глазами,
полными отчаяния и усталости. С утренней зари до поздней ночи оба беспомощно трепались в колесе домашнего хозяйства, неумелые и растерянные. Пилили вдвоем дрова тупою пилою с обломанными зубьями и злобно ссорились. Он колол поленья зазубренным топором, то и дело соскакивавшим с топорища. Она доила корову, которой смертельно боялась.
Прокурор остановился веред Фляжкиным и вперил в него взгляд,
полный тоски и
отчаяния. На
глазах его навернулись слезы. Минута прошла в молчании.
Все это она произносила со сложенными молитвенно руками, с
глазами,
полными слез, растерянная, в
полном отчаянии.