Цитаты из русской классики со словосочетанием «подтвердить рассказ»

Свидетели защиты подтвердили рассказ обвиняемого об исчезновении Насти и то, что она была последнее время «не в себе», и выразили убеждение, что пожар дома села Серединского был делом ее безумных рук.

Неточные совпадения

И, подтверждая свою любовь к истории, он неплохо рассказывал, как талантливейший Андреев-Бурлак пропил перед спектаклем костюм, в котором он должен был играть Иудушку Головлева, как пил Шуйский, как Ринна Сыроварова в пьяном виде не могла понять, который из трех мужчин ее муж. Половину этого рассказа, как и большинство других, он сообщал шепотом, захлебываясь словами и дрыгая левой ногой. Дрожь этой ноги он ценил довольно высоко...
Напротив, именно этот рассказ и подтверждает мой совет.
Я рассказал, Агаша, с своей стороны, подтвердила мой рассказ.
Мать простила, но со всем тем выгнала вон из нашей комнаты свою любимую приданую женщину и не позволила ей показываться на глаза, пока ее не позовут, а мне она строго подтвердила, чтоб я никогда не слушал рассказов слуг и не верил им и что это все выдумки багровской дворни: разумеется, что тогда никакое сомнение в справедливости слов матери не входило мне в голову.
Рассказы ссыльных и каторжных, с которыми он сошелся в тюрьме, подтверждали такой взгляд.
Все слухи и рассказы, доходившие до меня на этот счет от ссыльных первого и третьего разрядов, подтверждали мое заключение.
— Ну, это правда, — подтвердил Борк, слышавший рассказ Дымы.
И вспомнил я тогда на войне моего деда, и вспоминаю я сейчас слова старого казака и привожу их дословно. Впоследствии этот рассказ подтвердил мне знаменитый кубанец Степан Кухаренко.
«Искуситель» убедительно подтверждает мои слова: как только Александр Михайлович в конце третьей части, после всех заблуждений и самых затруднительных обстоятельств, из которых выпутывается неправдоподобным и непонятным образом, садится в коляску и возвращается домой, в деревню, в простой, русский быт — все переменяется, и рассказ автора получает живость, истинность и занимательность.
Я говорил с ним о казанском театре и об его ученице Феклуше; он очень ее помнил и подтвердил мне все ее рассказы.
Полисмен Уйрида начал довольно обстоятельный рассказ на не совсем правильном английском языке об обстоятельствах дела: о том, как русский матрос был пьян и пел «более чем громко» песни, — «а это было, господин судья, в воскресенье, когда христианину надлежит проводить время более прилично», — как он, по званию полисмена, просил русского матроса петь не так громко, но русский матрос не хотел понимать ни слов, ни жестов, и когда он взял его за руку, надеясь, что русский матрос после этого подчинится распоряжению полиции, «этот человек, — указал полисмен пальцем на «человека», хлопавшего напротив глазами и дивившегося всей этой странной обстановке, — этот человек без всякого с моей стороны вызова, что подтвердят и свидетели, хватил меня два раза по лицу…
И тут я еще раз хочу подтвердить то, что уже высказывал в печати, вспоминая свое детство. «Мужик» совсем не представлялся нам как забитое, жалкое существо, ниже и несчастнее которого нет ничего. Напротив! Все рассказы дворовых — и прямо деревенских, и родившихся в дворне — вертелись всегда на том, как привольно живется крестьянам, какие они бывают богатые и сколько разных приятностей и забав доставляет деревенская жизнь.
[Собранные мною по поводу предложенного рассказа сведения подтвердили вполне его достоверность: никто из людей, знавших супругов Ботвиновских, не помнит факта провода на кладбище тела умершей жены о. Евфима, а помнят только факт совершенного над нею торжественного отпевания и предложенной затем изобильной поминальной трапезы (прим. Лескова).]
И вот теперь ему придется выслушать откровенную исповедь юноши, еще совсем мальчика, который не замечен им во лжи, о внутренней стороне жизни Дарьи Николаевны Салтыковой, о гнусностях и злодействах, которые она производит, и потерпевшим лицом этих действий является, наконец, ее приемыш. «Его превосходительство» был убежден, что услышит правдивый, искренний, ничем не прикрашенный рассказ. Внутренний голос подсказывал уме это. Знание характера Кости это подтверждало.
Она поехала и вскоре вернулась вся в слезах и подтвердила в подробностях рассказ Николая Николаевича.
 

Ассоциации к слову «подтвердить»

Все ассоциации к слову ПОДТВЕРДИТЬ

Предложения со словосочетанием «подтвердить рассказ»

Значение слова «подтвердить»

  • ПОДТВЕРДИ́ТЬ, -ржу́, -рди́шь; прич. страд. прош. подтверждённый, -дён, -дена́, -дено́; сов., перех. или с придаточным дополнительным (несов. подтверждать). 1. Засвидетельствовать достоверность, действительность, наличие и т. п. чего-л. (Малый академический словарь, МАС)

    Все значения слова ПОДТВЕРДИТЬ

Значение слова «рассказ»

Афоризмы русских писателей со словом «подтверждать»

Отправить комментарий

@
Смотрите также

Значение слова «подтвердить»

ПОДТВЕРДИ́ТЬ, -ржу́, -рди́шь; прич. страд. прош. подтверждённый, -дён, -дена́, -дено́; сов., перех. или с придаточным дополнительным (несов. подтверждать). 1. Засвидетельствовать достоверность, действительность, наличие и т. п. чего-л.

Все значения слова «подтвердить»

Значение слова «рассказ»

РАССКА́З, -а, м. 1. Действие по знач. глаг. рассказатьрассказывать. Прервать чей-л. рассказ.

Все значения слова «рассказ»

Предложения со словосочетанием «подтвердить рассказ»

  • Подтверждая рассказ сержанта, скажу, что немцы не единожды уничтожали наших раненых, медсанбаты, госпитали.

  • Однако косвенные факты подтвердили рассказы англичанина и француза о людоедстве.

  • Это предположение подтверждал рассказ девушки об огромной горе в конце странной гряды.

  • (все предложения)

Синонимы к слову «подтвердить»

Синонимы к слову «рассказ»

Ассоциации к слову «подтвердить»

Ассоциации к слову «рассказ»

Морфология

Правописание

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я