Неточные совпадения
— Нет, учусь… — отвечал молодой человек, отчасти удивленный и особенным витиеватым тоном
речи, и тем, что так прямо, в упор,
обратились к нему. Несмотря на недавнее мгновенное желание хотя какого бы ни было сообщества
с людьми, он при первом, действительно обращенном к нему, слове вдруг ощутил свое обычное неприятное и раздражительное чувство отвращения ко всякому чужому лицу, касавшемуся или хотевшему только прикоснуться к его личности.
Но прежде, нежели в седло садиться,
Он долгом счёл к коню
с сей
речью обратиться:
«Послушай, ретивой и верный конь, меня...
Я отвечал, что приехал на службу и явился по долгу своему к господину капитану, и
с этим словом
обратился было к кривому старичку, принимая его за коменданта; но хозяйка перебила затверженную мною
речь.
Одинцова произнесла весь этот маленький спич [Спич (англ.) —
речь, обычно застольная, по поводу какого-либо торжества.]
с особенною отчетливостью, словно она наизусть его выучила; потом она
обратилась к Аркадию. Оказалось, что мать ее знавала Аркадиеву мать и была даже поверенною ее любви к Николаю Петровичу. Аркадий
с жаром заговорил о покойнице; а Базаров между тем принялся рассматривать альбомы. «Какой я смирненький стал», — думал он про себя.
Но была ли это вполне тогдашняя беседа, или он присовокупил к ней в записке своей и из прежних бесед
с учителем своим, этого уже я не могу решить, к тому же вся
речь старца в записке этой ведется как бы беспрерывно, словно как бы он излагал жизнь свою в виде повести,
обращаясь к друзьям своим, тогда как, без сомнения, по последовавшим рассказам, на деле происходило несколько иначе, ибо велась беседа в тот вечер общая, и хотя гости хозяина своего мало перебивали, но все же говорили и от себя, вмешиваясь в разговор, может быть, даже и от себя поведали и рассказали что-либо, к тому же и беспрерывности такой в повествовании сем быть не могло, ибо старец иногда задыхался, терял голос и даже ложился отдохнуть на постель свою, хотя и не засыпал, а гости не покидали мест своих.
Впечатление от высшего благородства его
речи было-таки испорчено, и Фетюкович, провожая его глазами, как бы говорил, указывая публике: «вот, дескать, каковы ваши благородные обвинители!» Помню, не прошло и тут без эпизода со стороны Мити: взбешенный тоном,
с каким Ракитин выразился о Грушеньке, он вдруг закричал со своего места: «Бернар!» Когда же председатель, по окончании всего опроса Ракитина,
обратился к подсудимому: не желает ли он чего заметить со своей стороны, то Митя зычно крикнул...
Здесь
речь Ипполита Кирилловича была прервана рукоплесканиями. Либерализм изображения русской тройки понравился. Правда, сорвалось лишь два-три клака, так что председатель не нашел даже нужным
обратиться к публике
с угрозою «очистить залу» и лишь строго поглядел в сторону клакеров. Но Ипполит Кириллович был ободрен: никогда-то ему до сих пор не аплодировали! Человека столько лет не хотели слушать, и вдруг возможность на всю Россию высказаться!
Около фанзы росли две лиственницы. Под ними стояла маленькая скамеечка. Ли Цун-бин
обратился к лиственницам
с трогательной
речью. Он говорил, что посадил их собственными руками и они выросли большими деревьями. Здесь много лет он отдыхал на скамейке в часы вечерней прохлады и вот теперь должен расстаться
с ними навсегда. Старик прослезился и снова сделал земные поклоны.
Но велико было изумление, когда я увидел, что в руках у него не было винтовки, и когда я услышал
речь,
с которой он
обратился к тигру...
Помню только, как изредка по воскресеньям к нам приезжали из пансиона две дочери Б. Меньшая, лет шестнадцати, была поразительной красоты. Я терялся, когда она входила в комнату, не смел никогда
обращаться к ней
с речью, а украдкой смотрел в ее прекрасные темные глаза, на ее темные кудри. Никогда никому не заикался я об этом, и первое дыхание любви прошло, не сведанное никем, ни даже ею.
Пока староста наливал вино в стаканы, я заметил, что один из присутствующих, одетый не совсем по-крестьянски, был очень беспокоен, обтирал пот, краснел — ему нездоровилось; когда же староста провозгласил мой тост, он
с какой-то отчаянной отвагой вскочил и,
обращаясь ко мне, начал
речь.
Бывший панцырный товарищ стал во главе ее и
обратился к «брату — шляхтичу»
с речью…
Тем не менее некоторое беспокойство шевелилось в глубине души старого шляхтича, и потому, приведя девочку для первого урока, он счел уместным
обратиться к ней
с торжественною и напыщенною
речью, которая, впрочем, больше назначалась для слуха Максима.
Тогда я
обратился к обоим спутникам
с короткой
речью.
Митя,
с наивностию загнанного юноши, очень доверчиво и очень плохо понимающего истинный смысл всего, что вокруг него происходит, даже
обращается к Торцову
с следующей
речью: «Зачем же назло, Гордей Карпыч?
Когда приходит Иванов и, ничего не зная о происшедшей истории,
с недоумением смотрит на Брускова, Тит Титыч
обращается к нему
с такой
речью: «Ты что на меня смотришь?
Подымаясь на крыльцо, он услышал такие восклицания, что не мог выдержать и уже совсем было
обратился к публике
с намерением произнести надлежащую
речь, но, к счастию, был остановлен Бурдовским и самою Дарьей Алексеевной, выбежавшею
с крыльца; они подхватили и увели его силой в комнаты.
Судьи зашевелились тяжело и беспокойно. Предводитель дворянства что-то прошептал судье
с ленивым лицом, тот кивнул головой и
обратился к старичку, а
с другой стороны в то же время ему говорил в ухо больной судья. Качаясь в кресле вправо и влево, старичок что-то сказал Павлу, но голос его утонул в ровном и широком потоке
речи Власова.
Но тут г-н фон Рихтер заметил Панталеоне, что ему, как старшему секунданту, следует, по правилам дуэли, прежде чем провозгласить роковое: «Раз, два! три!»,
обратиться к противникам
с последним советом и предложением: помириться; что хотя это предложение не имеет никогда никаких последствий и вообще не что иное, как пустая формальность, однако исполнением этой формальности г-н Чиппатола отклоняет от себя некоторую долю ответственности; что, правда, подобная аллокуция [
Речь, обращение (лат. allocutio).] составляет прямую обязанность так называемого «беспристрастного свидетеля» (unparteiischer Zeuge) — но так как у них такового не имеется — то он, г-н фон Рихтер, охотно уступает эту привилегию своему почтенному собрату.
Созвал он вече и
обратился к нему
с следующею
речью:"Видел я, господа новгородцы, на новоселье у вас нехороший сон!
В дело вмешался протоиерей Грацианский: он
обратился к народу
с речью о суеверии, в которой уверял, что таких чертей, которые снимают платки и шинели, вовсе нет и что бродящий ночами по городу черт есть, всеконечно, не черт, а какой-нибудь ленивый бездельник, находящий, что таким образом, пугая людей в костюме черта, ему удобнее грабить.
Но вот наступила торжественная минута. Барятинский встал и, подняв бокал,
обратился к Козловскому
с короткой
речью. Когда Барятинский кончил, Козловский встал и довольно твердым голосом начал...
У всех аппетит был отличный, а Анна Васильевна то и дело угащивала и уговаривала своих гостей, чтобы побольше ели, уверяя, что на воздухе это очень здорово; она
обращалась с такими
речами к самому Увару Ивановичу.
— А я бы на твоем месте, — продолжал между тем Глумов, —
обратился к Быстрицыну
с следующею
речью: Быстрицын! ты бесспорно хороший и одушевленный добрыми намерениями человек! но ты берешься за такое дело, которое ни в каком случае тебе не принадлежит.
1 января 1774 года, после молебствия и слова, говоренного казанским архиереем Вениамином, Бибиков собрал у себя дворянство и произнес умную и сильную
речь, в которой, изобразив настоящее бедствие и попечения правительства о пресечении оного,
обратился к сословию, которое вместе
с правительством обречено было на гибель крамолою, и требовал содействия от его усердия к отечеству и верности к престолу.
Бедный, жалкий, но довольно плутоватый офицер, не сводя глаз
с полицеймейстера, безумолчно лепетал оправдательные
речи, часто крестясь и произнося то имя Божие, то имя какой-то Авдотьи Гордевны, у которой он якобы по всей совести вчера был на террасе и потому в это время «физически» не мог участвовать в подбитии морды Катьке-чернявке, которая, впрочем, как допускал он, может быть, и весьма того заслуживала, чтоб ее побили, потому что, привыкши
обращаться с приказными да
с купеческими детьми, она думает, что точно так же может делать и
с офицерами, и за то и поплатилась.
Знакомство их продолжалось недолго. Павел Митрич устроил своим соседям скандал, пригласив к себе гостей и в том числе Пазухиных. Когда гости собрались, Косяков
обратился ко всем
с такой
речью, указывая на Алексея Пазухина...
Во все время, как сноха и хозяйка собирали на стол, Глеб ни разу не
обратился к Акиму, хотя часто бросал на него косвенные взгляды. Видно было, что он всячески старался замять
речь и не дать гостю своему повода вступить в объяснение. Со всем тем, как только хозяйка поставила на стол горячие щи со снетками, он первый заговорил
с ним.
Варя советует Катерине скрывать свою любовь к Борису; она говорит: «Обманывать-то я не умею, скрыть-то ничего не могу», и вслед за тем делает усилие над своим сердцем и опять
обращается к Варе
с такой
речью: «Не говори мне про него, сделай милость, не говори!
Он снова
с веселой яростью, обезумевший от радости при виде того, как корчились и метались эти люди под ударами его
речей, начал выкрикивать имена и площадные ругательства, и снова негодующий шум стал тише. Люди, которых не знал Фома, смотрели на него
с жадным любопытством, одобрительно, некоторые даже
с радостным удивлением. Один из них, маленький, седой старичок
с розовыми щеками и глазками, вдруг
обратился к обиженным Фомой купцам и сладким голосом пропел...
Если Анна Михайловна, которая любила походить в сумерки по комнате, заводила
с Долинским
речь о делах, он весь
обращался в слух, во внимание, и Анна Михайловна скоро стала чувствовать безотчетное влечение о всех своих нуждах и заботах поговорить
с Нестором Игнатьевичем.
Ухаживать за женщинами, как мы уже видели, барон был не мастер: он всегда их расположение приобретал деньгами, а не
речами, и потому привык
обращаться с ними чересчур нахально и дерзко.
Вот, думалось мне, ни образования, ни привычки мыслить, ни даже уменья
обращаться с человеческою
речью — ничего у этого человека нет, а между тем какую ужасную, ехидную мерзость он соорудил!
Нам сделали перекличку; все оказались налицо. Затем кандальных куда-то увели, а один из судей (увы! он разыгрывал презуса!) встал и
обратился к нам
с речью...
Некоторые из этих волокит влюбились не на шутку и требовали ее руки: но ей хотелось попробовать лестную роль непреклонной… и к тому же они все были прескушные: им отказали… один
с отчаяния долго был болен, другие скоро утешились… между тем время шло: она сделалась опытной и бойкой девою: смотрела на всех в лорнет,
обращалась очень смело, не краснела от двусмысленной
речи или взора — и вокруг нее стали увиваться розовые юноши, пробующие свои силы в словесной перестрелке и посвящавшие ей первые свои опыты страстного красноречия, — увы, на этих было еще меньше надежды, чем на всех прежних; она
с досадою и вместе тайным удовольствием убивала их надежды, останавливала едкой насмешкой разливы красноречия — и вскоре они уверились, что она непобедимая и чудная женщина; вздыхающий рой разлетелся в разные стороны… и наконец для Лизаветы Николавны наступил период самый мучительный и опасный сердцу отцветающей женщины…
— Пошел к черту! — вскричал Кувалда. Его разговоры
с Объедком всегда так кончались. Вообще без учителя его
речи, — он сам это знал, — только воздух портили, расплываясь в нем без оценки и внимания к ним; но не говорить — он не мог. И теперь, обругав своего собеседника, он чувствовал себя одиноким среди своих людей. А говорить ему хотелось, и потому он
обратился к Симцову...
Николай (угрюмо). Они верят только тем, которые
обращаются к ним
с речами на тему «Пролетарии всех стран, соединяйтесь!»… В это они верят!
— Наливай, Матренчик, чаю, — сказал он как-то мягко жене, слушавшей все время
с большим интересом
речи супруга. — А прежде, —
обратился он ко мне, — не дернуть ли нам по первой?..
Молодой человек послушался. Все посетители пьют и хмелеют. Человек в желтом трепаном пальто, сидевший отдельно, встает и
обращается к честно́й компании
с речью.
Между вами, господа (
обратимся мы
с речью к этим достопочтенным людям), есть довольно много людей грамотных; они знают, как изображалось счастье по древней мифологии: оно представлялось как женщина
с длинной косой, развеваемою впереди ее ветром, несущим эту женщину; легко поймать ее, пока она подлетает к вам, но пропустите один миг — она пролетит, и напрасно погнались бы вы ловить ее: нельзя схватить ее, оставшись позади.
И он обнаружил было желание привстать. Но Пселдонимов кинулся со всех ног в гостиную. Впрочем, молодая стояла тут же в дверях, но только что услыхала, что о ней идет
речь, тотчас спряталась. Через минуту Пселдонимов вывел ее за руку. Все расступились, давая им ход. Иван Ильич торжественно привстал и
обратился к ней
с самой любезной улыбкой.
— Тебе бы того старца напоить, накормить и всем упокоить, — сказала она, — а пустых
речей с ним не заводить… Да, друг, — немного помолчав, сказала Манефа,
обращаясь к Василью Борисычу, — недолго, недолго пожить нам в обителях!.. Запустеет свято место!..
И Марьюшка и Василий Борисыч не раз
обращались к ней
с шуточками, но Фленушка будто не слыхала
речей их.
— Знамо, не сама пойдешь, — спокойно отвечал Патап Максимыч. — Отец
с матерью вживе — выдадут. Не век же тебе в девках сидеть… Вам
с Паранькой не хлеб-соль родительскую отрабатывать, — засиживаться нечего. Эка, подумаешь, девичье-то дело какое, — прибавил он,
обращаясь к жене и к матери Манефе, — у самой только и на уме, как бы замуж, а на
речах: «не хочу» да «не пойду».
— Да, вы правы, — и Глафира, возвысив голос,
обратилась к присутствовавшим: — Здесь
речь идет, господа, о несчастном Иосафе Висленеве, которого я кстати нынче
с утра не видала: где он? Жив ли он, бедняжка?
Димитрий Агарин, тебя назначаю пробраться в деревню, узнать численность и части неприятеля и тотчас явиться
с донесением ко мне, —
обращаясь к Милице, закончил свою
речь капитан Любавин.
Но восторгу народа не было конца, когда Дуль-Дуль
обратился к нему
с приветствием. Ни один король в мире не сумел бы сказать такую
речь! В ней сказался весь тонкий ум, вся мудрость молодого короля.
— В другой раз будь осторожнее в
речах с твоим королем, — проговорил он сурово,
обращаясь к Ивану. — За твою дерзость ты заслуживаешь казни, но я не хочу казнить моего слугу и на этот раз прощаю тебя.
Семидалов взял рюмку, поднял ее в уровень
с плечом и
обратился к девушкам
с речью.
Как отчетливо сохранилась в моей памяти маленькая, плотная фигура этого задорного старика, в сюртуке, застегнутом доверху,
с седой шевелюрой, довольно коротко подстриженной, в золотых очках. И его голос, высокий, пронзительный, попросту говоря"бабий", точно слышится еще мне и в ту минуту, когда я пишу эти строки. Помню, как он, произнося громадную
речь по вопросу о бюджете, кричал,
обращаясь к тогдашнему министру Руэру...