Неточные совпадения
—
Я народную речь знаю лучше Глеба Успенского,
он путает деревенское
с мещанским, а
меня на этом
не поймаешь, нет!
— Ах, ты все
путаешь, — сердито крикнула на нее мать, — совсем
не троюродный, a issus de germains, [четвероюродный брат (фр.).] — вот как вы
с моим Этьеночкой.
Он уж офицер, знаете? Только нехорошо, что уж слишком на воле. Вас, молодежь, надо еще держать в руках, и вот как!.. Вы на
меня не сердитесь, на старую тетку, что
я вам правду говорю;
я Этьена держала строго и нахожу, что так надо.
Нет — легче
мне сражаться
с Годуновым
Или хитрить
с придворным езуитом,
Чем
с женщиной — черт
с ними; мочи нет.
И
путает, и вьется, и ползет,
Скользит из рук, шипит, грозит и жалит.
Змея! змея! — Недаром
я дрожал.
Она
меня чуть-чуть
не погубила.
Но решено: заутра двину рать.
Говорил
он долго, гнусаво и бесчувственно; вижу
я, что
не по совести, а по должности
путает человек слова одно
с другим. А отец Антоний, прислонясь к лежанке, смотрит на
меня и, поглаживая бороду, улыбается прекрасными глазами, словно поддразнивает
меня чем-то. Захотелось
мне показать
ему мой характер, и говорю
я келарю...
Зыбкина. Все об сыне. Да занят, говорят, хозяин-то; подождать велели. Взять
я сына-то хочу, да опять беда — долг
меня путает. Как поставила
я его к вам на место, так хозяин
мне вперед двести рублей денег дал — нужда была у
меня крайняя. И взял хозяин-то
с меня вексель, чтоб сын заживал. Да вот горе-то мое: нигде Платоша ужиться
не может!
Я уставился на Пунина. Этого
я никак
не ожидал. Из учебника Кайданова и других исторических сочинений
я вычитал, что существовали когда-то в древности республиканцы, греки и римляне, и даже почему-то воображал
их всех в шлемах,
с круглыми щитами на руках и голыми большими ногами; но чтобы в действительности, в настоящее время, особенно в России, в…ой губернии, могли находиться республиканцы — это сбивало все мои понятия, совершенно
путало их!
Такую перемену в обоих
я объяснял себе тем, что
они обиделись на дядю. Рассеянный дядя
путал их имена, до самого отъезда
не научился различать, кто из
них учитель, а кто муж Татьяны Ивановны, самое Татьяну Ивановну величал то Настасьей, то Пелагеей, то Евдокией. Умиляясь и восторгаясь нами,
он смеялся и держал себя словно
с малыми ребятами… Всё это, конечно, могло оскорблять молодых людей. Но дело было
не в обиде, а, как теперь
я понимаю, в более тонких чувствах.
«Черт возьми,
не может же быть, чтобы старик Синтянин так ошибался! А между тем, если она
его любит и за
него невестится, то
с какой стати ей
его выдавать и даже
путать? Нет; тут что-то
не чисто, и
я их на этом барине накрою», — решил генерал и подавил электрическую пуговку в своем столе.
И тут
я сообразил, что вообще много
я забываю, что
я стал страшно рассеян и
путаю знакомые лица, что даже в простом разговоре
я теряю слова, а иногда, и зная слово,
не могу никак понять
его значения.
Мне ясно представился теперешний мой день: какой-то странный, короткий, обрубленный, как мои ноги,
с пустыми, загадочными местами — длинными часами потери сознания или бесчувствия.
— То-то и оно-то… Схоронил
он его, а снадобье-то еще немец-колдун делал… Рассказывал
мне старик-то… Такое снадобье, какого лучше
не надо… Изводит человека точно от болезни какой, на глазах тает, а от чего — никакие дохтура дознаться
не могут… Бес, говорит,
меня с ним путает… Сколько разов вылить хотел —
не могу, рука
не поднимается… Схоронил в потайное место,
с глаз долой… Никто
не сыщет…