Неточные совпадения
Она сообщала, между прочим, что, несмотря на то, что он, по-видимому, так углублен в самого себя и ото всех как бы заперся, — к новой жизни своей он отнесся очень прямо и просто, что он ясно
понимает свое положение,
не ожидает вблизи ничего лучшего,
не имеет никаких легкомысленных надежд (что так свойственно в его положении) и ничему почти
не удивляется среди новой окружающей его
обстановки, так мало похожей на что-нибудь прежнее.
Читатель
поймет теперь, что я, хоть и был отчасти предуведомлен, но уж никак
не мог угадать, что завтра или послезавтра найду старого князя у себя на квартире и в такой
обстановке. Да и
не мог бы я никак вообразить такой дерзости от Анны Андреевны! На словах можно было говорить и намекать об чем угодно; но решиться, приступить и в самом деле исполнить — нет, это, я вам скажу, — характер!
Трудовая, почти бедная
обстановка произвела на Василия Назарыча сильное впечатление, досказав ему то, чего он иногда
не понимал в дочери. Теперь, как никогда, он чувствовал, что Надя
не вернется больше в отцовский дом, а будет жить в том мирке, который создала себе сама.
Ты никогда и
понять не мог, как бы ты в ее глазах интересен стал, если бы с твердостью и гордостью умел переносить нашу
обстановку.
До сих пор он как бы
не чувствовал жизни,
не понимал, что она имеет какую-то
обстановку, которая созидается
не сама собой.
С начала знакомства Бельтов вздумал пококетничать с Круциферской; он приобрел на это богатые средства, его трудно было запугать аристократической
обстановкой или ложной строгостью; уверенный в себе, потому что имел дело с очень
не трудными красотами, ловкий и опасно дерзкий на язык, он имел все, чтоб оглушить совесть провинциалки, но догадливый Бельтов тотчас оставил пошлое ухаживание,
поняв, что на такого зверя тенеты слишком слабы.
Первый случай, первый хитрец при новой
обстановке мог нас сбивать и вести по пути недоброму, которого мы
не сумели бы ни
понять, ни оценить.
Я испытывал, хотя тогда
не понимал этого, как может быть тронуто чувство формы, вызывая работу сильных впечатлений пространства и
обстановки, где невидимые руки поднимают все выше и озареннее само впечатление.
Сама судьба из простой рабочей
обстановки, где, если верить воспоминаниям, ей было так удобно и по себе, бросила ее в эти громадные комнаты, где она никак
не может придумать, что с собой делать, и
не может
понять, для чего пред ней мелькает так много людей; то, что происходило теперь, казалось ей ничтожным, ненужным, так как ни на одну минуту
не давало ей счастья и
не могло дать.
Она
поняла, чего ей
не нужно, и смотрит гордо и независимо на обычную
обстановку своей жизни; но что ей нужно, и главное — что делать, чтобы достигнуть того, что нужно, — этого она еще
не знает, и потому все существо ее напряженно, неровно, порывисто.
Одевается он безвкусно,
обстановка у него унылая, поэзии и живописи он
не признает, потому что они «
не отвечают на запросы дня», то есть он
не понимает их; музыка его
не трогает.
Я решительно потерялся и
не знал, как
понимать мне Кузьму: виновность свою он отрицал безусловно, да и предварительное следствие было против его виновности: убита была Ольга
не из корыстных целей, покушения на ее честь, по мнению врачей, «вероятно,
не было»; можно было разве допустить, что Кузьма убил и
не воспользовался ни одною из этих целей только потому, что был сильно пьян и потерял соображение или же струсил, что
не вязалось с
обстановкой убийства?..
Полисмен Уйрида начал довольно обстоятельный рассказ на
не совсем правильном английском языке об обстоятельствах дела: о том, как русский матрос был пьян и пел «более чем громко» песни, — «а это было, господин судья, в воскресенье, когда христианину надлежит проводить время более прилично», — как он, по званию полисмена, просил русского матроса петь
не так громко, но русский матрос
не хотел
понимать ни слов, ни жестов, и когда он взял его за руку, надеясь, что русский матрос после этого подчинится распоряжению полиции, «этот человек, — указал полисмен пальцем на «человека», хлопавшего напротив глазами и дивившегося всей этой странной
обстановке, — этот человек без всякого с моей стороны вызова, что подтвердят и свидетели, хватил меня два раза по лицу…
А тут еще моя жена… простая баба, никак
не хочет
понять, как соблюдать
обстановку.
Осматривая
обстановку и костюмы, Васильев уже
понимал, что это
не безвкусица, а нечто такое, что можно назвать вкусом и даже стилем С-ва переулка и чего нельзя найти нигде в другом месте, нечто цельное в своем безобразии,
не случайное, выработанное временем.
Восстановив в своей памяти всю
обстановку квартиры Усовой, общество, которое она там встретила, особенно дамское, вспомнив некоторые брошенные вскользь фразы и слова ее новой подруги Софьи Антоновны, она
поняла, что попала, действительно, в такое место, где
не следует быть порядочной, уважающей себя девушке, и внутренне была глубоко благодарна дяде за то, что он увез ее оттуда.
— Серьезно. История с депешей — знамение в некотором роде. До вчерашнего дня я мечтал, как неразумное дитя, о каком-то радужном конторском месте… Вчера… или нет, сегодня ночью… после расскажу, в какой
обстановке… почувствовал я, со всей горечью, свое убожество…
понимаете, как члена общества… а теперь вот сознательно говорю вам: бросьте,
не хлопочите,
не хочу я быть ничем, кроме того, что я есть.
Его доброе сердце
не могло
не понимать всей гнусности затеянного им с барином дела, и ему то и дело мерещился во сне в даже наяву бедный, ни в чем
не повинный ребенок, отнятый от родной матери и брошенный волею одного человека в совершенно другую
обстановку, нежели та, которая принадлежит ему по праву рождения.
Николай Леопольдович потер глаза, провел рукой по лбу, как бы
не только припоминал, но вглядываясь во все происшедшее с ним до появления его в настоящей
обстановке и
понял все.
Была я у Вениаминовых. Сначала поехала с визитом. Что это за женщина? Я ее совсем
не понимаю. Она ведь по рождению-то из очень высоких. Все родство в таких грандёрах, что рукой
не достанешь! Сама она, во-первых, так одевается, что ее бы можно было принять за ключницу. Принимает в раззолоченной гостиной, как говорит Домбрович, а уж вовсе
не подходит к такой
обстановке.
Если бы князь Василий обладал прежнею прозорливостью, то по одному апатичному выражению лица сына он
понял бы, как далек последний
не только от искреннего желания исполнить последнюю его волю, но даже вообще от всей этой тяжелой
обстановки родительского дома. К счастью для умирающего, он от непривычного волнения ослаб и впал в забытье. До самой смерти, последовавшей недели через две после описанной нами сцены, он
не приходил в полное сознание и умер тихо, как бы заснув.