Неточные совпадения
Он видел, что Лидия смотрит не на колокол, а на площадь, на людей, она прикусила губу и сердито хмурится.
В глазах Алины — детское любопытство. Туробоеву — скучно, он стоит, наклонив
голову, тихонько сдувая пепел папиросы с рукава, а у Макарова лицо глупое, каким оно всегда бывает, когда Макаров задумывается. Лютов вытягивает шею вбок, шея у него длинная, жилистая, кожа ее шероховата, как шагрень. Он склонил
голову к плечу, чтоб
направить непослушные глаза на одну точку.
Явилась знакомая — плоскогрудая, тонкогубая женщина
в кружевной наколке на
голове, важно согнув шею, она молча
направила стеклянные глаза
в лицо Самгина, а девчушка тревожно и торопливо говорила, указывая на него пальцем...
Выпитое вино продолжало еще действовать
в голове Павла: он танцевал с увлечением; m-lle Юлия тоже танцевала с заметным удовольствием, и хоть разговор между ними происходил немногосложный, но Юлия так его
направила, что каждое слово его имело значение.
Катрин сомнительно покачала
головою. Тулузов, конечно, это заметил и, поняв, что она
в этом случае не совсем доверяет его словам, решился
направить удар для достижения своей цели на самую чувствительную струну женского сердца.
— Слушайте, товарищи! — продолжал Юрий. — Если кто из вас тронется с места, пошевелит одним пальцем, то я
в тот же миг размозжу ему
голову. А ты, ясновельможный, прикажи им выйти вон, я угощаю одного тебя. Ну, что ж ты молчишь?.. Слушай, поляк! Я никогда не божился понапрасну; а теперь побожусь, что ты не успеешь перекреститься, если они сейчас не выйдут. Долго ль мне дожидаться? — прибавил он,
направляя дуло пистолета прямо
в лоб поляку.
Смерив издали калитку глазами и считая ее достаточно высокой для проезда верхом с наклоненной
головой, а разогнал и, пригнувшись насколько возможно,
направил ее
в калитку.
Он вышел, поймал
в аласе [Аласа — прогалина, лужайка
в лесу.] старого лысанку, привел его за гриву к саням и стал запрягать. Вскоре лысанка вынес своего хозяина за ворота. Тут он остановился и, повернув
голову, вопросительно поглядел на погруженного
в задумчивость Макара. Тогда Макар дернул левою вожжой и
направил коня на край слободы.
— А я только вчера из Варшавы, — говорил он Бейгушу, фланерски ухватя его под руку и
направляя праздные стопы свои
в одну с ним сторону. — Ну, душа моя, дела наши идут пока отлично! Наязд сконфужен, потерял и руки, и
голову, и нос опустил на квинту!.. Варшава теперь чудо что такое!.. Эдакая пестрота, движение, чамарки, кунтуши, конфедератки, буты, то есть просто душа радуется!.. Доброе времечко! Ну, а ты как?.. Что семейная сладость и прочее?.. а?
— Вот это и есть тот самый батальон,
в состав которого входит наша рота, — произнес Игорь вполголоса,
направляя свои стопы к небольшого роста офицеру, одетому
в солдатскую шинель с фуражкой на
голове защитного цвета. На боку y офицера висела сабля; револьвер, вложенный
в кобуру, был прикреплен y пояса. Он отдавал какие-то приказания вытянувшемуся перед ним
в струнку солдату.
Саня сидела перед зеркалом своего туалета, и
в голове ее все эти мысли завивались клубком, как всегда, и она не могла их
направить по-своему.
Когда человек, признающий жизнью личное существование, находит причины своего личного страдания
в своем личном заблуждении, — понимает, что он заболел оттого, что съел вредное, или что его прибили оттого, что он сам пошел драться, или что он голоден и
гол оттого, что он не хотел работать, — он узнает, что страдает за то, что сделал то, что не должно, и за тем, чтобы вперед не делать этого и,
направляя свою деятельность на уничтожение заблуждения, не возмущается против страдания, и легко и часто радостно несет его.
Интрига графини Переметьевой стала ясна Григорию Александровичу. Устройство этого свидания было местью со стороны отвергнутой невесты князя Святозарова. Григорий Александрович знал подробности сватовства князя
в Москве — она и уведомила князя, она и
направила орудие смерти на
голову несчастного Костогорова, получившего пулю
в сердце, предназначенную для него, Потемкина.
Между тем Афоня быстро
направлял свои шаги к жилищу Образца, приискивая
в голове и сердце речи, которые могли бы успешнее действовать на отца Анастасьина.
Это должно было выражать и обхватывать что-то необъятное и светлое, как
в прямом, так и
в иносказательном смысле: чувствовалось, что
в голове у Фебуфиса как будто распустил хвост очень большой павлин, и художник уже положительно мечтал
направлять герцога и при его посредстве развить вкус
в его подданных и быть для них благодетелем: «расписать их небо».