Неточные совпадения
«
Варвара Андреевна, когда я был еще очень молод, я составил себе идеал женщины, которую я полюблю и которую я буду счастлив
назвать своею женой. Я прожил длинную жизнь и теперь в первый раз встретил в вас то, чего искал. Я люблю вас и предлагаю вам руку».
Варвара. Да ведь ты сама знаешь, что называть-то?
—
Варвара Сергеевна, —
назвал он жену повара, когда она, выйдя в прихожую, почтительно помогла ему снять пальто.
И, когда
Варвара назвала фамилию редактора бойкой газеты, ему стало грустно.
— Завтра же я буду в Лавриках, — промолвила
Варвара Павловна, почтительно поднимаясь с места. — Но, Федор Иваныч (Теодором она его больше не
называла)…
Этот m-r Jules был очень противен
Варваре Павловне, но она его принимала, потому что он пописывал в разных газетах и беспрестанно упоминал о ней,
называя ее то m-me de L…tzki, то m-me de ***, cette grande dame russe si distinguée, qui demeure rue de P…, [Г-жа ***, это знатная русская дама, столь изысканная, которая живет по улице П… (фр.)] рассказывал всему свету, то есть нескольким сотням подписчиков, которым не было никакого дела до m-me L…tzki, как эта дама, настоящая по уму француженка (une vraie française par l’ésprit) — выше этого у французов похвал нет, — мила и любезна, какая она необыкновенная музыкантша и как она удивительно вальсирует (
Варвара Павловна действительно так вальсировала, что увлекала все сердца за краями своей легкой, улетающей одежды)… словом, пускал о ней молву по миру — а ведь это, что ни говорите, приятно.
— Необыкновенно! — подтвердила Марья Дмитриевна. — Ну,
Варвара Павловна, признаюсь, — промолвила она, в первый раз
называя ее по имени, — удивили вы меня: вам хоть бы концерты давать. Здесь у нас есть музыкант, старик, из немцев, чудак, очень ученый; он Лизе уроки дает; тот просто от вас с ума сойдет.
— Оставьте его, — шепнула ей
Варвара Павловна и тотчас же обняла ее, начала ее благодарить, целовать у ней руки,
называть ее своей спасительницей.
Между прочим тут находились: Александр Михайлыч Карамзин с женой, Никита Никитич Философов с женой, г-н Петин с сестрою, какой-то помещик Бедрин, которого бранила и над которым в глаза смеялась Прасковья Ивановна, М. В. Ленивцев с женой и Павел Иваныч Миницкий, недавно женившийся на
Варваре Сергеевне Плещеевой; это была прекрасная пара, как все тогда их
называли, и Прасковья Ивановна их очень любила: оба молоды, хороши собой и горячо привязаны друг к другу.
— Сын, а не племянник, — поправила
Варвара Петровна. Прасковья Ивановна и прежде никогда не могла упомнить фамилии Степана Трофимовича и всегда
называла его «профессором».
Ольга Алексеевна. Тише!
Варвара тут говорила такое злое, а он
назвал ее Валаамовой ослицей.
— Нет, не забыл, и 4-го декабря, к 3 часам, по обычаю, отправился к бабеньке
Варваре Петровне (которую я, впрочем, из учтивости
называю тетенькой) на пирог.
Французы и до сих пор не признают нас за европейцев и за нашу хлеб-соль величают
варварами; а отечество наше, в котором соединены климаты всей Европы,
называют землею белых медведей и, что всего досаднее, говорят и печатают, что наши дамы пьют водку и любят, чтобы мужья их били.
— Они
варвары? — возразил один офицер в огромной медвежьей шапке. — Вы слишком милостивы, генерал! Они не
варвары, а дикие звери!.. Мы думали здесь отдохнуть, повеселиться… и что ж? Эти проклятые калмыки… О! их должно непременно загнать в Азию, надобно очистить Европу от этих татар!.. Посмотрите! вон стоят их двое… С каким скотским равнодушием смотрят они на этот ужасный пожар!.. И этих двуногих животных
называют людьми!..
Простой народ почти везде одинаков; но французы
называют нас всех
варварами.
В военном отношении московской Кремль нельзя
назвать не только крепостию, но даже простым укрепленным лагерем; следовательно, разорение его не могло ни в каком случае быть полезным для французов; а разорять что бы то ни было, без всякой пользы и для себя и для других, свойственно только
варварам и сумасшедшим.
Он постоял сколько нужно было для приличия и, увидав, что
Варвара Алексеевна подозвала ее и что-то нескладно, фальшиво,
называя ее милочкой, говорила с ней, повернулся и отошел.
Старики ожидали, что Наташа не захочет и слышать о таком женихе, который живет далеко, в каких-то лесах, который на нее и взглянуть не хотел и которого
Варвара Михайловна не преминула
назвать хворым и сморчком (это выражение ей понравилось, и она его часто употребляла).
Варвара Михайловна очень была довольна, что отбрила хитрого хохла (так она его всегда
называла), который осмелился предложить свое покровительство ее дочери и хотел вмешаться в семейную жизнь будущих молодых.
Болдухины имели на Серных Водах самую лучшую избу, которую
называли дворцом, потому что
Варвара Михайловна, женщина тучная, но болезненная, несмотря на отдаленность (надо было проехать с лишком триста верст), уже несколько лет приезжала туда с мужем и старшими детьми лечиться целебными ключами. В прошедшем году Болдухины жили лето на Серных Водах. Кочевой быт скоро знакомит и сближает людей, а потому и Болдухины были знакомы со всеми.
Еще Ахмат дерзает
называть его своим данником: да идет Иоанн против монгольских
варваров, и верная дружина наша откроет ему путь к стану Ахматову!
Как
назовем мы то, когда видим, что большое число людей не только повинуются, но служат, не только подчиняются, но раболепствуют перед одним человеком или перед немногими некоторыми людьми, — и раболепствуют так, что не имеют ничего своего: ни имущества, ни детей, ни даже самой жизни, которые бы они считали своими, и терпят грабежи, жестокости не от войска, не от
варваров, но от одного человека, и не от Геркулеса или Самсона, но от людей большей частью очень плохих в нравственном отношении.
Во время этих аудиенций его святейшество подробно расспрашивал о России, о возможности среди этих варваров-схизматиков, как
называл папа православных, насадить истенное Христово учение римско-католической церкви.
Княжна
Варвара Ивановна тем менее подавала повод к подозрениям в ловле князя Баратова, как жениха. Она относилась к нему с чисто детской простой, дулась, сердилась на него, но никогда не кокетничала, да и вообще была совершенным ребенком, капризным, своевольным, для которого друг и подруга имели еще равнозначное значение. Князь был ее другом. Так она
называла его во время перемирия, так как прочного мира у них никогда не было.