Софья Николавна отослала материал для чепчика к какой-то известной ей женщине и, раскаявшись в своей горячности, старалась ее поправить; но, к удивлению своему, Алексей Степаныч не мог
забыть оскорбления, смешанного с каким-то страхом; он сделался очень печален, и напрасно старалась невеста успокоить и развеселить его.
Неточные совпадения
Софья (Стародуму). Дядюшка! Я мое
оскорбление забываю.
— Но
оскорбление? — сказала Кити. —
Оскорбления нельзя
забыть, нельзя
забыть, — говорила она, вспоминая свой взгляд на последнем бале, во время остановки музыки.
— Есть некоторые
оскорбления, Авдотья Романовна, которые, при всей доброй воле,
забыть нельзя-с. Во всем есть черта, за которую перейти опасно; ибо, раз переступив, воротиться назад невозможно.
— Бертольди! я никогда не
забуду этого незаслуженного
оскорбления, которое вы из-за меня перенесли сейчас, — с жаром произнесла Лиза.
— Ты знаешь, он очень осторожный человек на словах, но если что коснется до меня, чтобы мне нанести
оскорбление, он решительно тут делается сумасшедшим человеком:
забывает даже всякое приличие, и, наконец… этот поступок с тобой?
Ты против него раздражена, и я не обвиняю тебя: он прежде был много виноват перед тобою; ты простила ему, но
забыть его
оскорблений не могла.
Я вылетел из редакции бомбой, даже
забыл в передней свои калоши. Это было незаслуженное
оскорбление… И от кого? Я его узнал по портретам. Это был громадный литературный человек, а в его ответе для меня заключалось еще восемь лет неудач.
— Хоть про себя говорить нельзя, но есть
оскорбления и унижения, которые заставляют человека
забывать все…
Актеры предлагали мне опять вступить в их труппу, но я не
забыл еще сделанного мне
оскорбления и отвечал: «Я вам не нужен, у вас есть Дмитриев, который прекрасно играет мои роли».
После обеда, в семь часов, в комнату его вошла Прасковья Федоровна, одетая как на вечер, с толстыми, подтянутыми грудями и с следами пудры на лице. Она еще утром напоминала ему о поездке их в театр. Была приезжая Сарра Бернар, и у них была ложа, которую он настоял, чтоб они взяли. Теперь он
забыл про это, и ее наряд оскорбил его. Но он скрыл свое
оскорбление, когда вспомнил, что он сам настаивал, чтоб они достали ложу и ехали, потому что это для детей воспитательное эстетическое наслаждение.
— Что вы, что вы, дорогой мой. Уйти без ужина, да еще не прощаясь. Худшего
оскорбления для хозяина трудно придумать. Вовек вам не
забудут. Прослывете невежей и зазнайкой.
Но злоба его была сильнее любви: он был столько горд и самонадеян, что не мог слишком дорого ценить полученную взаимность женщины; а
оскорбления, ею нанесенные, запали глубоко в его сердце, и он не мог
забыть и простить их.
И это требование вынужден был исполнить, не по слабости характера, а для того только, чтобы избегнуть домашних ссор или гласного
оскорбления, на которое жена,
забыв всякий стыд, не раз покушалась.
— Français ou prince russe incognito, [ — Француз или русский князь инкогнито,] — сказал француз, оглядев хотя и грязное, но тонкое белье Пьера и перстень на его руке. — Je vous dois la vie et je vous offre mon amitié. Un Français n’oublie jamais ni une insulte ni un service. Je vous offre mon amitié. Je ne vous dis que ça. [ — Я обязан вам жизнью и я предлагаю вам дружбу. Француз никогда не
забывает ни
оскорбления, ни услуги. Я предлагаю вам мою дружбу. Больше я ничего не говорю.]