Неточные совпадения
И вот раз (это было осенью), возвратившись из Петербурга, я стал думать о
комедии, где
героиней была бы эмансипированная девица, каких я уже видал, хотя больше издали.
В
комедии и даже в драме у англичан чувствовалось больше простоты, чем в Париже; женщины с более естественной грацией, но по части дикции весьма малая выработка и жестикуляция бедная, так что французу или итальянцу, не знающему языка, невозможно было бы понять, что вот такой-то"jeune premier"объясняется в любви
героине.
Я попал в Александрийский театр на бенефис А.И.Шуберт, уже и тогда почти сорокалетней ingenue, поражавшей своей моложавостью. Давали
комедию"Капризница"с главной ролью для бенефициантки. Но не она заставила меня мечтать о моей
героине, а тогдашняя актриса на первое амплуа в драме и
комедии, Владимирова. Ее эффектная красота, тон, туалеты в роли Далилы в переводной драме Октава Фёлье взволновали приезжего студента. И между этим спектаклем и замыслом первой моей пьесы — несомненная связь.
Амплуа
героинь занимала роскошная блондинка, г-жа Напталь-Арно, вышедшая вторым браком за петербургского игрока, г-на Э. Она брала больше красотой и пластикой и в драме казалась нам рутиннее и тяжелее, чем в светской
комедии.