В полном смысле слова (разг.) — перен. совершенно, совсем, окончательно. Это — жуир в полном смысле слова. Салтыков-Щедрин. См. также смысл. (Толковый словарь Ушакова)
В прямом смысле слова (разг.) — действительно, в самом деле, не фигурально. Он чудак в прямом смысле слова. См. также прямой. (Толковый словарь Ушакова)
В тесном смысле слова (книжн.) — в прямом, собственном, узком, не переносном смысле слова. См. также тесный. (Толковый словарь Ушакова)
РА́ЗНЫЙ, -ая, -ое; ра́зны. 1. Неодинаковый, непохожий; различный. (Малый академический словарь, МАС)
СМЫСЛ, -а (-у), м. 1. Устар. Разум, рассудок. (Малый академический словарь, МАС)
В полном смысле слова (разг.) — перен. совершенно, совсем, окончательно. Это — жуир в полном смысле слова. Салтыков-Щедрин. См. также смысл.
Все значения словосочетания «в полном смысле слова»В прямом смысле слова (разг.) — действительно, в самом деле, не фигурально. Он чудак в прямом смысле слова. См. также прямой.
Все значения словосочетания «в прямом смысле слова»В тесном смысле слова (книжн.) — в прямом, собственном, узком, не переносном смысле слова. См. также тесный.
Все значения словосочетания «в тесном смысле слова»РА́ЗНЫЙ, -ая, -ое; ра́зны. 1. Неодинаковый, непохожий; различный.
Все значения слова «разный»СМЫСЛ, -а (-у), м. 1. Устар. Разум, рассудок.
Все значения слова «смысл»За это время мне повезло увидеть совершенно разные стороны французского быта.
Чтобы сохранить врачебную тайну, мне пришлось внести в них значительные изменения, порой объединяя факты из жизни двух разных людей.
Представление миллионов людей разных стран о своих союзниках изменилось в пользу сближения, взаимного уважения и сотрудничества.
– Хоть вы-то каплю здравого смысла имеете? Или ещё купите фотоувеличитель и привяжете к бедру?
Ваша жизнь имеет смысл тогда, когда она становится непрерывным эволюционным движением, постоянной постановкой перед собой новых задач и решением их.
Одна беда в буквальном смысле слова имела небесное происхождение.
Хозяин дома и перевалочной базы, как истинный горец, своё последнее слово сказал.
– Но я прошу вас, сударь, дать мне честное слово русского офицера и дворянина, что вы последуете за мною, не оглядываясь по сторонам и не отставая от меня ни на шаг.
Вы, наверное, заметили, насколько глобальны последние несколько слов предыдущей фразы, и, тем не менее, это так.