Неточные совпадения
Посмотревшись
в зеркало, Левин заметил, что он красен; но он был уверен, что не пьян, и пошел по ковровой лестнице вверх за Степаном Аркадьичем. Наверху, у поклонившегося, как близкому человеку, лакея Степан Аркадьич спросил, кто у Анны Аркадьевны, и получил ответ, что
господин Воркуев.
В этой гостиной, обитой темно-голубого цвета бумагой и убранной чистенько и с некоторыми претензиями, то есть с круглым столом и диваном, с бронзовыми часами под колпаком, с узеньким
в простенке
зеркалом и с стариннейшею небольшою люстрой со стеклышками, спускавшеюся на бронзовой цепочке с потолка, посреди комнаты стоял сам
господин Лебедев, спиной к входившему князю,
в жилете, но без верхнего платья, по-летнему, и, бия себя
в грудь, горько ораторствовал на какую-то тему.
Невдалеке от
зеркала была прибита лубочная картина: «Русский мороз и немец», изображающая уродливейшего
господина во фраке и с огромнейшим носом, и на него русский мужик
в полушубке замахивался дубиной, а внизу было подписано: «Немец, береги свой нос, идет русский мороз!» Все сие помещение принадлежало Макару Григорьеву Синькину, московскому оброчному подрядчику, к которому, как мы знаем, Михаил Поликарпыч препроводил своего сына…
— Я должен вам сказать,
господин, — проговорил Гораций, потирая ладони, — что будет очень, очень весело. Вы не будете скучать, если правда то, что я подслушал.
В Дагоне капитан хочет посадить девиц, дам — прекрасных синьор. Это его знакомые. Уже приготовлены две каюты. Там уже поставлены: духи, хорошее мыло, одеколон,
зеркала; постлано тонкое белье. А также закуплено много вина. Вино будет всем — и мне и матросам.
Господин Голядкин остолбенел от изумления, и на время у него язык отнялся. Так легко трактовать такую безобразную, невиданную вещь, вещь действительно редкую
в своем роде, вещь, которая поразила бы даже самого неинтересованного наблюдателя, говорить о фамильном сходстве тогда, когда тут видно, как
в зеркале!
В дверях
в соседнюю комнату, почти прямо за спиною конторщика и лицом к
господину Голядкину,
в дверях, которые между прочим герой наш принимал доселе за
зеркало, стоял один человечек, — стоял он, стоял сам
господин Голядкин, — не старый
господин Голядкин, не герой нашей повести, а другой
господин Голядкин, новый
господин Голядкин.
Очень обрадовавшись тому, что все идет хорошо,
господин Голядкин поставил
зеркало на прежнее место, а сам, несмотря на то что был босиком и сохранял на себе тот костюм,
в котором имел обыкновение отходить ко сну, подбежал к окошку и с большим участием начал что-то отыскивать глазами на дворе дома, на который выходили окна квартиры его.
В дверях, которые герой наш принимал доселе за
зеркало, как некогда тоже случилось с ним, — появился он, — известно кто, весьма короткий знакомый и друг
господина Голядкина.
Он проходил мимо
зеркала, видел цветы какие-то, мужик какой-то
в лаптях ноги задирает,
барин с глазочком написан, какая-то кадушка зеленая и что-то белое…
Темно было
в номере, — так темно, что я Михайлу сразу же потерял, да и сам не могу понять, куда я попал, где двери,
в какую сторону идти? Заблудился. Вдруг слышу — чиркнули спичкой, огонь. Гляжу, Михайла
в комнате около
зеркала зажигает свечку; думаю: «Что же он, болван, такое делает?» А он со свечкой моментально на перегородку
в спальню. Слышу, говорит: «
Барин, а
барин, Николай Яковлевич, извольте раздеваться, неудобно вам так будет. Позвольте, я вас
в кроватку уложу».
Но признаться надобно — забавны восторги этой размашистостью, выражающеюся
в том, что иные
господа парятся
в банях, поддавая на каменку шампанское, другие бьют посуду и
зеркала в трактирах, третьи — проводят всю жизнь
в псовой охоте, а
в прежние времена так еще обращали эту охоту и на людей, зашивая мелкопоместных лизоблюдов
в медвежьи шкуры и потом травя их собаками…
Своевременно Петька успокоился, и
барин говорил барыне, которая стояла перед
зеркалом и вкалывала
в волосы белую розу...
От всего лица так и веет простотой, широкой, простецкой натурой, правдой… Если не ложь, что лицо есть
зеркало души, то
в первый день свидания с
господином с кокардой я мог бы дать честное слово, что он не умеет лгать. Я мог бы даже держать пари.
— Отовсюду купцы дочерей да племянниц сюда привозят, — шутливо продолжал Смолокуров. — И
господа тоже; вот и я тебя привез… Товар у меня без обману, первый сорт!.. Глянь-ка
в зеркало — правду ль я говорю?..
В широких простенках шести окон висели громадные
зеркала в золоченых рамах, а
в углу стоял великолепный рояль, на котором играл какой-то
господин, а за его стулом стоял другой, со скрипкой.
Позвали к
барину брить. Уселся Петр Александрович перед
зеркалом. Намылил ему Пахомыч подбородок, стал править бритву, да и взгляни
в окно — а окно-то кабинета на двор выходило — а по двору-то Аннушка идет, пышная такая, важная и ключами помахивает.