В горах расстояния очень обманчивы. Мы шли целый день, а горный хребет, служащий водоразделом между реками Сандагоу и Сыдагоу, как будто тоже удалялся от нас. Мне очень хотелось дойти до него, но вскоре я увидел, что сегодня нам это сделать не удастся. День приближался к концу; солнце стояло почти у самого горизонта. Нагретые за день камни сильно излучали теплоту. Только свежий ветер мог принести прохладу.
Неточные совпадения
Мы вошли
в Зунд; здесь не видавшему никогда ничего, кроме наших ровных степных местностей,
в первый раз являются
в тумане картины
гор, желтых, лиловых, серых, смотря по освещению солнца и
расстоянию.
Мы стали
в полутора верстах от берега, но он состоял из
горы, и она показалась мне так высока, что скрадывала
расстояние, подавляя высотой домы и церкви Саймонстоуна.
Например,
в Китае иностранцам позволено углубляться внутрь страны на такое
расстояние, чтобы
в один день можно было на лошади вернуться домой; а американский консул
в Шанхае выстроил себе дачу где-то
в горах, миль за восемьдесят от моря.
Не успели мы отойти от бивака на такое
расстояние, с которого
в тихую погоду слышен ружейный выстрел, как дождь сразу прекратился, выглянуло солнце, и тогда все кругом приняло ликующий вид, только мутная вода
в реке, прибитая к земле трава и клочья тумана
в горах указывали на недавнее ненастье.
От реки Тахобе до Кумуху есть пешеходная тропа. Она проложена
горами и проходит недалеко от моря.
Расстояние это измеряется
в 16 км.
С Тютихе на Аохобе можно попасть и другой дорогой.
Расстояние между ними всего только 7 км. Тропа начинается от того озерка, где мы с Дерсу стреляли уток. Она идет по ключику на перевал, высота которого равна 310 м. Редколесье по склонам
гор, одиночные старые дубы
в долинах и густые кустарниковые заросли по увалам — обычные для всего побережья. Спуск на Аохобе
в 2 раза длиннее, чем подъем со стороны Тютихе. Тропа эта продолжается и далее по побережью моря.
Леса
горели, гнили на корню и загромождались валежником и буреломом; болота заражали окрестность миазмами, дороги не просыхали
в самые сильные летние жары; деревни ютились около самых помещичьих усадьб, а особняком проскакивали редко на
расстоянии пяти-шести верст друг от друга.
Впереди, верстах как будто
в двух,
горела какая-то тусклая, красно-желтая звезда, но
горела без лучей, резко очерченным овалом. Через десять шагов мы уже оказались около нее; двухверстное
расстояние оказалось оптическим обманом. Это была масляная лампочка.
На равном
расстоянии от углов столового четырехугольника высоко вздымались витые бронзовые колонны с гигантскими канделябрами, и
в них
горели настоящие свечи.
Три ипостаси сливались еще
в единую общую ипостасность, подобно тому как при отдаленном
расстоянии раздельные вершины сливаются
в одну
гору.
При виде странного города с невиданными формами необыкновенной архитектуры, Наполеон испытывал то несколько завистливое и беспокойное любопытство, которое испытывают люди при виде форм не знающей о них, чуждой жизни. Очевидно, город этот жил всеми силами своей жизни. По тем неопределимым признакам, по которым на дальнем
расстоянии безошибочно узнается живое тело от мертвого, Наполеон с Поклонной
горы видел трепетание жизни
в городе и чувствовал как бы дыхание этого большого и красивого тела.
В этой деревушке и
в барском доме, и по всему бугру,
в саду, у колодцев и пруда и по всей дороге
в гору от моста к деревне, не более как
в 200-х саженях
расстояния виднелись
в колеблющемся тумане толпы народа.