Цитаты из русской классики со словом «хвалитель»
Таково мировоззрение Шекспира по разъяснению величайшего его знатока и
хвалителя.
Мы сделали эту выписку из «Отечествен. записок» потому, что из нее видно, как много вредила всегда Островскому полемика между его порицателями и
хвалителями.
Многое изменилось вокруг Загоскина: недоброжелатели сделались друзьями, порицатели комика —
хвалителями романиста, с важностью прибавляя, что наконец Загоскин попал на настоящую дорогу.
Но и при этом мы остались все-таки менее односторонни, чем безусловные
хвалители допетровской Руси.
Он — приверженец теории «искусства для искусства»; рассказы Марка Вовчка нашли себе
хвалителей тоже в числе приверженцев этой теории.
Такая писательская психика объясняется его очень быстрыми успехами в конце 40-х годов и восторгами того приятельского кружка из литераторов и актеров, где главным запевалой был Аполлон Григорьев, произведший его в русского Шекспира. В Москве около него тогда состояла группа преданных
хвалителей, больше из мелких актеров. И привычка к такому антуражу развила в нем его самооценку.
И кто прочтет внимательно произведения Шекспира, не может не признать, что определение этого миросозерцания Шекспира его
хвалителями совершенно верно.
Много раз в продолжение моей жизни мне приходилось рассуждать о Шекспире с
хвалителями его, не только с людьми, мало чуткими к поэзии, но с людьми, живо чувствующими поэтические красоты, как Тургенев, Фет и др., и всякий раз я встречал одно и то же отношение к моему несогласию с восхвалением Шекспира.
В-четвертых, все согласны, что в большей части комедий Островского «недостает (по выражению одного из восторженных его
хвалителей) экономии в плане и в постройке пьесы» и что вследствие того (по выражению другого из его поклонников) «драматическое действие не развивается в них последовательно и беспрерывно, интрига пьесы не сливается органически с идеей пьесы и является ей как бы несколько посторонней».
Но народность эта была так неловко вытащена на сцену по поводу Любима Торцова и так сплетена с ним, что критика, неблагоприятная Островскому, не преминула воспользоваться этим обстоятельством, высунула язык неловким
хвалителям и начала дразнить их: «Так ваше новое слово — в Торцове, в Любиме Торцове, в пьянице Торцове!
Содержание пьес Шекспира, как это видно по разъяснению его наибольших
хвалителей, есть самое низменное, пошлое миросозерцание, считающее внешнюю высоту сильных мира действительным преимуществом людей, презирающее толпу, то есть рабочий класс, отрицающее всякие, не только религиозные, но и гуманитарные стремления, направленные к изменению существующего строя.
Впрочем, восторженные
хвалители вообще редко бывают истинно полезны для объяснения публике действительного значения писателя; порицатели в этом случае гораздо надежнее: выискивая недостатки (даже и там, где их нет), они все-таки представляют свои требования и дают возможность судить, насколько писатель удовлетворяет или не удовлетворяет им.
Можете себе представить, что именно нравилось в этих рассказах таким
хвалителям.
Шекспир, пользуясь характерами, которые уже даны в предшествующих драмах или новеллах, хрониках, жизнеописаниях Плутарха, не только не делает их более правдивыми и яркими, как это говорят его
хвалители, но, напротив, всегда ослабляет их и часто совершенно уничтожает их, как в «Лире», заставляя свои действующие лица совершать несвойственные им поступки, главное же — говорить несвойственные ни им, ни каким бы то ни было людям речи.
Если прибавить к этому еще шовинистический английский патриотизм, проводимый во всех исторических драмах, такой патриотизм, вследствие которого английский престол есть нечто священное, англичане всегда побеждают французов, избивая тысячи и теряя только десятки, Иоанна д’Арк — колдунья, и Гектор и все трояне, от которых происходят англичане, — герои, а греки — трусы и изменники и т. п., то таково будет мировоззрение мудрейшего учителя жизни по изложению величайших его
хвалителей.
Хвалители Островского кричали, что он сказал новое слово.
И это-то отношение
хвалителей Шекспира к своему предмету, отношение, которое можно встретить и во всех неопределенно-туманных восторженных статьях о Шекспире и в разговорах о нем, дало мне ключ к пониманию причины славы Шекспира.
Таким образом, восторженные
хвалители Островского немного сделали для объяснения публике его значения и особенностей его таланта; они только помешали многим прямо и просто взглянуть на него.
И в Гомере, так же как и в Шекспире, есть много чуждого нам, но это не мешает нам ценить красоты Гомера», говорят эти
хвалители.
«Но Фальстаф, удивительный Фальстаф, — скажут
хвалители Шекспира. — Про этого уже нельзя сказать, чтобы это не было живое лицо и чтобы оно, будучи взято из комедии неизвестного автора, было ослаблено».
И
хвалители Шекспира открывали наугад или по своему указанию места из драм Шекспира и, не обращая никакого внимания на мои замечания, почему выбранные десять строчек не отвечали самым первым требованиям эстетики и здравого смысла, восхищались тем самым, что мне казалось нелепым, непонятным, антихудожественным.
«Но надо не забывать время, когда Шекспир писал свои произведения, — говорят его
хвалители.
Так что языка живых лиц, того языка, который в драме есть главное средство изображения характеров, нет у Шекспира. (Если средством выражения характеров могут быть и жесты, как в балете, то это только побочное средство.) Если же лица говорят что попало и как попало, и все одним и тем же языком, как это происходит у Шекспира, то теряется даже и действие жестов. И потому, что бы ни говорили слепые
хвалители Шекспира, у Шекспира нет изображения характеров.
«Откройте, — говорил я таким
хвалителям, — где хотите или где придется Шекспира, — и вы увидите, что не найдете никогда подряд десять строчек понятных, естественных, свойственных лицу, которое их говорит, и производящих художественное впечатление» (опыт этот может сделать всякий).
Так и говорят
хвалители Шекспира.
«Ну, а глубокомысленные речи и изречения, произносимые действующими лицами Шекспира? — скажут
хвалители Шекспира. — Монолог Лира о наказании, речь Кента о лести, речь Эдгара о своей прежней жизни, речи Глостера о превратности судьбы и в других драмах знаменитые речи Гамлета, Антония и другие?»
Другой же новейший
хвалитель Шекспира, Брандес, прибавляет к этому еще следующее...
— Ты не понимаешь, душа моя! — возражал один из
хвалителей, — это только так кажется, что она добродетельна, а в сущности — c'est une coquine accomplie! [она настоящая плутовка (франц.] Вслушайся, например, как она поет...
Синонимы к слову «хвалитель»
Предложения со словом «хвалитель»
- Похвала недостойному лицу не возвышает хвалёного, а унижает хвалителя.
- Про него намедни пресмешно написал в газете какой-то хвалитель: «Эти зрачки доброго хирурга смотрят сквозь очки терпеливо и с решимостью быть очень хорошим человеком».
- Их турмы (кавалерийские отряды) и клинья (отряды пехотинцев) представляют собой не случайные скопления людей, а составляются из семейств и родов, а вблизи находятся милые их сердцу существа, и оттуда они слышат вопли женщин и плач младенцев; для каждого это самые священные свидетели, самые ценные хвалители: свои раны они несут к матерям и жёнам, а те не бояться считать их и осматривать; они же носят сражающимся пищу, а также поощряют их.
- (все предложения)
Значение слова «хвалитель»
Афоризмы русских писателей со словом «хвалитель»
Дополнительно