Неточные совпадения
— А потому, красава, что башка у тебя дырява. Соображения в тебе нет. Гармонь в воде набрякла, — я ее завсегда для сухости в голенище
ношу. Сунь-ка ее в свой сапог, да поглубже заткни, да
на лунный камень поставь. Она и отойдет, соловьем
на губах зальется. А играть я тебя в два
счета обучу, как инструмент-от подсохнет.
В Германии Чаадаев сблизился с Шеллингом; это знакомство, вероятно, много способствовало, чтоб навести его на мистическую философию. Она у него развилась в революционный католицизм, которому он остался верен на всю жизнь. В своем «Письме» он половину бедствий России
относит на счет греческой церкви, на счет ее отторжения от всеобъемлющего западного единства.
Эти слова остались в памяти Артамонова, он услыхал в них нечто утешительное: стерженёк — это Павел, ведь к нему, бывало, стекались все тёмные мысли, он притягивал их. И снова, в этот час, он подумал, что некоторую долю его греха справедливо будет
отнести на счёт сына. Облегчённо вздохнув, он пригласил попа к чаю.
Очень жаль, что г. Милюков мало принял в соображение те изменения, какие должны были произойти в народных, особенно в исторических, песнях с течением времени, и всю их грубость, и все недостатки
отнес на счет древней русской жизни, не определяя, какую именно древность он разумеет.
— Не употреблять спиртных напитков и избегать, по возможности, излишеств, — обратился он к Егорушке, положив шляпу. — Следить за печенью. Она у вас уже значительно увеличена. Увеличение ее следует всецело
отнести на счет употребления напитков. Пить прописанные воды.
Неточные совпадения
— Да если вам свободно, так поедем со мной, — сказал Чичиков и подумал про себя, глядя
на Платонова: «А это было бы хорошо: тогда бы можно издержки пополам, а подчинку коляски
отнести вовсе
на его
счет».
Хорошо директору
носить шляпу, — он
на хорошем
счету у начальства, а Передонову еще надо добиться инспекторского места; нечего рассчитывать
на протекцию, надо и самому во всем показывать себя с наилучшей стороны.
Мужики, с которыми происходил этот последний бой, были, однако, не из сутяжливых: они, покончив дело своею расправой, ничего более не искали, и Дон-Кихот, успокоясь
на этот
счет и поправясь в силах и здоровье, теперь опять уже расправлял свои крылья и,
нося руки фертом, водил во все стороны носом по воздуху, чтобы почуять: не несет ли откуда-нибудь обидою, за которую ему с кем-нибудь надо переведаться.
Батальонным командиром у Павла Фермора в это время был Ферре. К нему к первому явился Павел Фермор, рассказал, что и как происходило, и затем просил разъяснить ему: как теперь быть, — оставить ли это без движения,
отнеся все слышанное
на счет больного воображения Николая Фермора, или же верить передаче и исполнять в точности переданное приказание государя?
— Впрочем, — сказал я, улыбаясь, — кое-что надо
отнести и
на наш
счет. Можно подумать, что мороз имеет свойство пробуждать добрые чувства.