Неточные совпадения
Скоро он уехал; и когда он садился в свой дешевый тарантас и кашлял, то даже по
выражению его длинной
худой спины видно было, что он уже не помнил ни об Осипе, ни о старосте, ни о жуковских недоимках, а думал о чем-то своем собственном. Не успел он отъехать и одну версту, как Антип Седельников уже выносил из избы Чикильдеевых самовар, а за ним шла бабка и кричала визгливо, напрягая грудь...
За зиму она
похудела, подурнела, немного поседела, и уже вместо прежней миловидности и приятной улыбки на лице у нее было покорное, печальное
выражение пережитой скорби, и было уже что-то тупое и неподвижное в ее взгляде, точно она не слышала.
Неточные совпадения
И как только она сказала это,
выражение лица ее вдруг смягчилось. Анна подняла сухую,
худую руку Долли, поцеловала ее и сказала:
Иленька Грап был мальчик лет тринадцати,
худой, высокий, бледный, с птичьей рожицей и добродушно-покорным
выражением.
Она
похудела: в надменности ее тонкого лица светилось новое
выражение, подобное возвращенной юности.
Он робко глянул на Авдотью Романовну: но и в этом надменном лице было в эту минуту такое
выражение признательности и дружества, такое полное и неожиданное им уважение (вместо насмешливых-то взглядов и невольного,
худо скрываемого презрения!), что ему уж, право, было бы легче, если бы встретили бранью, а то уж слишком стало конфузливо.
А Котик? Она
похудела, побледнела, стала красивее и стройнее; но уже это была Екатерина Ивановна, а не Котик; уже не было прежней свежести и
выражения детской наивности. И во взгляде и в манерах было что-то новое — несмелое и виноватое, точно здесь, в доме Туркиных, она уже не чувствовала себя дома.