Неточные совпадения
Немного погодя опять вошел
незнакомец и принес с собой какую-то
странную вещь, похожую на ворота и на букву П. На перекладине этого деревянного, грубо сколоченного П висел колокол и был привязан пистолет; от языка колокола и от курка пистолета тянулись веревочки.
Незнакомец поставил П посреди комнаты, долго что-то развязывал и завязывал, потом посмотрел на гуся и сказал...
За ночь слухи о том, что с поездом прибыл
странный незнакомец, намерения которого возбудили подозрительность м-ра Дикинсона, успели вырасти, и на утро, когда оказалось, что у незнакомца нет никаких намерений и что он просидел всю ночь без движения, город Дэбльтоун пришел в понятное волнение.
Наконец, он не знал, на что собственно может пригодиться его эскиз, так как
странный незнакомец не мог ответить ничего на самые обыкновенные вопросы.
Неточные совпадения
„Ба!“ — повторил опять
незнакомец, удивленный
странным совпадением, и позвонил рядом в восьмой нумер.
Стрелок говорил, что ходить не стоит, так как
незнакомец сам обещал к нам прийти.
Странное чувство овладело мной. Что-то неудержимо влекло меня туда, навстречу этому
незнакомцу. Я взял свое ружье, крикнул собаку и быстро пошел по тропинке.
Хотя
незнакомец, явившийся на сцену столь неожиданным и
странным образом, подходил ко мне с тем беспечно-задорным видом, с каким всегда на нашем базаре подходили друг к другу мальчишки, готовые вступить в драку, но все же, увидев его, я сильно ободрился. Я ободрился еще более, когда из-под того же престола, или, вернее, из люка в полу часовни, который он покрывал, сзади мальчика показалось еще грязное личико, обрамленное белокурыми волосами и сверкавшее на меня детски-любопытными голубыми глазами.
Около
странного человека стали собираться кучки любопытных, сначала мальчики и подростки, шедшие в школы, потом приказчики, потом дэбльтоунские дамы, возвращавшиеся из лавок и с базаров, — одним словом, весь Дэбльтоун, постепенно просыпавшийся и принимавшийся за свои обыденные дела, перебывал на площадке городского сквера, у железнодорожной станции, стараясь, конечно, проникнуть в намерения
незнакомца…
Но тут
незнакомец удивил его своим непонятным поведением: «Сняв с головы свой
странный головной убор (по-видимому, из бараньего меха), он согнул стан таким образом, что голова его пришлась вровень с поясом Гопкинса, и, внезапно поймав одной рукой его руку, потянулся к ней губами с неизвестною целью.