Неточные совпадения
— Хлопоты у меня большие с мужиками в нынешнем году, — продолжал Николай Петрович,
обращаясь к сыну. — Не платят оброка. [Оброк — более прогрессивная по сравнению с барщиной денежная форма эксплуатации крестьян. Крестьянин заранее «обрекался» дать помещику определенную сумму денег, и тот отпускал
его из имения на заработки.] Что ты будешь делать?
— Не беспокойся, — промолвил
он. — Я не позабудусь именно вследствие того чувства достоинства, над которым так жестоко трунит господин… господин доктор. Позвольте, — продолжал
он,
обращаясь снова
к Базарову, — вы, может быть, думаете, что ваше учение новость? Напрасно вы это воображаете. Материализм, который вы проповедуете, был уже не раз в ходу и всегда оказывался несостоятельным…
Одинцова произнесла весь этот маленький спич [Спич (англ.) — речь, обычно застольная, по поводу какого-либо торжества.] с особенною отчетливостью, словно она наизусть
его выучила; потом она
обратилась к Аркадию. Оказалось, что мать ее знавала Аркадиеву мать и была даже поверенною ее любви
к Николаю Петровичу. Аркадий с жаром заговорил о покойнице; а Базаров между тем принялся рассматривать альбомы. «Какой я смирненький стал», — думал
он про себя.
— У меня очень покойная коляска, — прибавил несчастный молодой человек,
обращаясь к Аркадию, — я могу вас подвезти, а Евгений Васильич может взять ваш тарантас, так
оно даже удобнее будет.
Ведь вот ты, — прибавил
он,
обращаясь к сидевшему на козлах мужику, ты, — умница, есть у тебя жена?
— Ну да, конечно, это все в натуре вещей, — промолвил Василий Иваныч, — только лучше уж в комнату пойдем. С Евгением вот гость приехал. Извините, — прибавил
он,
обращаясь к Аркадию, и шаркнул слегка ногой, — вы понимаете, женская слабость; ну, и сердце матери…
— A вот и дождались, сударыня, — подхватил Василий Иванович. — Танюшка, —
обратился он к босоногой девочке лет тринадцати, в ярко-красном ситцевом платье, пугливо выглядывавшей из-за двери, — принеси барыне стакан воды — на подносе, слышишь?.. а вас, господа, — прибавил
он с какою-то старомодною игривостью, — позвольте попросить в кабинет
к отставному ветерану.
— Мне
его по знакомству старый товарищ высылает, — поспешно проговорил Василий Иванович, — но мы, например, и о френологии [Френология — псевдонаука о зависимости психики человека от наружной формы черепа.] имеем понятие, — прибавил
он,
обращаясь, впрочем, более
к Аркадию и указывая на стоявшую на шкафе небольшую гипсовую головку, разбитую на нумерованные четыреугольники, — нам и Шенлейн [Шенлейн, Радемахер — немецкие ученые, медики.] не остался безызвестен, и Радемахер.
Я у вашего дедушки в бригаде служил, —
обратился он опять
к Аркадию, — да-с, да-с; много я на своем веку видал видов.
Впрочем, Базарову было не до того, чтобы разбирать, что именно выражали глаза
его матери;
он редко
обращался к ней, и то с коротеньким вопросом. Раз
он попросил у ней руку «на счастье»; она тихонько положила свою мягкую ручку на
его жесткую и широкую ладонь.
— Четыре… пять… Отойди, братец, отойди; можешь даже за дерево стать и уши заткнуть, только глаз не закрывай; а повалится кто, беги подымать. Шесть… семь… восемь… — Базаров остановился. — Довольно? — промолвил
он,
обращаясь к Павлу Петровичу, — или еще два шага накинуть?
Однажды мужичок соседней деревни привез
к Василию Ивановичу своего брата, больного тифом. Лежа ничком на связке соломы, несчастный умирал; темные пятна покрывали
его тело,
он давно потерял сознание. Василий Иванович изъявил сожаление о том, что никто раньше не вздумал
обратиться к помощи медицины, и объявил, что спасения нет. Действительно, мужичок не довез своего брата до дома:
он так и умер в телеге.
— Der Herr scheint des Deutschen mächtig zu sein, [Сударь, по-видимому, владеет немецким языком (
нем.).] — начал новый питомец Эскулапа,
обращаясь к Василию Ивановичу.
Перед концом обеда
он встал и, взяв бокал в руки,
обратился к Павлу Петровичу.
Артемий Филиппович (в сторону).Эка, черт возьми, уж и в генералы лезет! Чего доброго, может, и будет генералом. Ведь у него важности, лукавый не взял бы его, довольно. (
Обращаясь к нему.)Тогда, Антон Антонович, и нас не позабудьте.
Солнце сквозь окно блистало ему прямо в глаза, и мухи, которые вчера спали спокойно на стенах и на потолке, все
обратились к нему: одна села ему на губу, другая на ухо, третья норовила как бы усесться на самый глаз, ту же, которая имела неосторожность подсесть близко к носовой ноздре, он потянул впросонках в самый нос, что заставило его крепко чихнуть, — обстоятельство, бывшее причиною его пробуждения.
Неточные совпадения
Городничий. Нет, нет; позвольте уж мне самому. Бывали трудные случаи в жизни, сходили, еще даже и спасибо получал. Авось бог вынесет и теперь. (
Обращаясь к Бобчинскому.)Вы говорите,
он молодой человек?
— Поняли, старички? —
обратился он к обеспамятевшим обывателям.
— Тако да видят людие! — сказал
он, думая попасть в господствовавший в то время фотиевско-аракчеевский тон; но потом, вспомнив, что
он все-таки не более как прохвост,
обратился к будочникам и приказал согнать городских попов:
И как
он потом, ловко повернувшись на одном каблуке,
обратился к городскому голове и присовокупил:
— Я даже изобразить сего не в состоянии, почтеннейшая моя Марфа Терентьевна, —
обращался он к купчихе Распоповой, — что бы я такое наделал и как были бы сии люди против нынешнего благополучнее, если б мне хотя по одному закону в день издавать предоставлено было!