Неточные совпадения
Не бурными волнами покрытым, как описывают поэты, представлялось ему
жизненное море; нет; он воображал себе это море невозмутимо гладким, неподвижным и прозрачным до самого темного
дна; сам он сидит
в маленькой, валкой лодке — а там, на этом темном, илистом
дне, наподобие громадных рыб, едва виднеются безобразные чудища: все житейские недуги, болезни, горести, безумие, бедность, слепота…
Санин проснулся очень рано на следующий
день. Он находился на высшей степени человеческого благополучия; но не это мешало ему спать; вопрос,
жизненный, роковой вопрос: каким образом он продаст свое имение как можно скорее и как можно выгоднее — тревожил его покой.
В голове его скрещивались различнейшие планы, но ничего пока еще не выяснилось. Он вышел из дому, чтобы проветриться, освежиться. С готовым проектом — не иначе — хотел он предстать перед Джеммой.
Неточные совпадения
Ему было радостно думать, что и
в столь важном
жизненном деле никто не
в состоянии будет сказать, что он не поступил сообразно с правилами той религии, которой знамя он всегда держал высоко среди общего охлаждения и равнодушия.
Теперь можно бы заключить, что после таких бурь, испытаний, превратностей судьбы и
жизненного горя он удалится с оставшимися кровными десятью тысячонками
в какое-нибудь мирное захолустье уездного городишка и там заклекнет [Заклекнуть — завянуть.] навеки
в ситцевом халате у окна низенького домика, разбирая по воскресным
дням драку мужиков, возникшую пред окнами, или для освежения пройдясь
в курятник пощупать лично курицу, назначенную
в суп, и проведет таким образом нешумный, но
в своем роде тоже небесполезный век.
Но тут не
в ней одной
дело, тут замешан другой, и этот другой на ней покоит лучшие и конечные
жизненные надежды.
Разумеется, что при этом кто-нибудь непременно
в кого-нибудь хронически влюблен, разумеется, что
дело не обходится без сентиментальности, слез, сюрпризов и сладких пирожков с вареньем, но все это заглаживается той реальной, чисто
жизненной поэзией с мышцами и силой, которую я редко встречал
в выродившихся, рахитических детях аристократии и еще менее у мещанства, строго соразмеряющего число детей с приходо-расходной книгой.
Страстный поклонник красот природы, неутомимый работник
в науке, он все делал необыкновенно легко и удачно; вовсе не сухой ученый, а художник
в своем
деле, он им наслаждался; радикал — по темпераменту, peaлист — по организации и гуманный человек — по ясному и добродушно-ироническому взгляду, он жил именно
в той
жизненной среде, к которой единственно идут дантовские слова: «Qui e l'uomo felice».