Неточные совпадения
Володя тотчас же принялся за дело, и к
удивлению и радости своей, заметил, что хотя
чувство страха опасности и еще более того, что он будет трусом, беспокоили его еще немного, но далеко не в той степени, в какой это было накануне.
Ничто на свете не могло возбудить в нем
чувства удивления: в каком бы он ни был блестящем положении, — казалось, он для него был рожден.
Фома почувствовал, что ненавидит его, — его и всех, кроме Саши, возбуждавшей в нем смутное
чувство удивления пред нею и боязни, что она может сделать что-то неожиданное и страшное.
Публика хохотала, но Евсей не смеялся. Его подавляло сложное
чувство удивления и зависти, ожидание новых выходок Анатолия сливалось у него с желанием видеть этого мальчика испуганным и обиженным, — ему было досадно, неприятно, что стекольщик изображает человека не опасным, а только смешным.
Мое новое положение возбуждало в нем смешанное
чувство удивления, зависти и смутной надежды, что и с ним может случиться что-нибудь подобное.
Неточные совпадения
Кто не знал ее и ее круга, не слыхал всех выражений соболезнования, негодования и
удивления женщин, что она позволила себе показаться в свете и показаться так заметно в своем кружевном уборе и со своей красотой, те любовались спокойствием и красотой этой женщины и не подозревали, что она испытывала
чувства человека, выставляемого у позорного столба.
Слова жены, подтвердившие его худшие сомнения, произвели жестокую боль в сердце Алексея Александровича. Боль эта была усилена еще тем странным
чувством физической жалости к ней, которую произвели на него ее слезы. Но, оставшись один в карете, Алексей Александрович, к
удивлению своему и радости, почувствовал совершенное освобождение и от этой жалости и от мучавших его в последнее время сомнений и страданий ревности.
Володя ущипнул меня очень больно за ногу; но я даже не оглянулся: потер только рукой то место и продолжал с
чувством детского
удивления, жалости и благоговения следить за всеми движениями и словами Гриши.
— Бросила! — с
удивлением проговорил Свидригайлов и глубоко перевел дух. Что-то как бы разом отошло у него от сердца, и, может быть, не одна тягость смертного страха; да вряд ли он и ощущал его в эту минуту. Это было избавление от другого, более скорбного и мрачного
чувства, которого бы он и сам не мог во всей силе определить.
Это был господин немолодых уже лет, чопорный, осанистый, с осторожною и брюзгливою физиономией, который начал тем, что остановился в дверях, озираясь кругом с обидно-нескрываемым
удивлением и как будто спрашивал взглядами: «Куда ж это я попал?» Недоверчиво и даже с аффектацией [С аффектацией — с неестественным, подчеркнутым выражением
чувств (от фр. affecter — делать что-либо искусственным).] некоторого испуга, чуть ли даже не оскорбления, озирал он тесную и низкую «морскую каюту» Раскольникова.