Неточные совпадения
On me verra au feu [Меня увидят под огнем (франц.).], полюбят меня, будут уважать меня не за одно имя, — крест, унтер-офицер, снимут штраф, и я опять
вернусь et, vous savez, avec ce prestige du malheur! Ho quel désenshantement [и, знаете, с этим обаянием несчастья!
— Ну, как тебе не стыдно? — сказал Полозов, когда
офицеры вернулись в свою комнату. — Я старался нарочно проиграть, толкал тебя под столом. Ну, как тебе не совестно? Ведь старушка совсем огорчилась.
Молодой су-льетенант тотчас же рассыпался в любезностях и попросил подождать минутку: он сию минуту доложит адмиралу и не сомневается, что русского офицера тотчас же примут. И действительно, не прошло и минуты, как
офицер вернулся и ввел Ашанина в комнату рядом с приемной — кабинет адмирала.
Неточные совпадения
Сам Венден,
вернувшись из присутствия, услыхал звонок и какие-то голоса, вышел и, увидав пьяных
офицеров с письмом, вытолкал их.
Миновав камеру холостых, унтер-офицер, провожавший Нехлюдова, сказал ему, что придет за ним перед поверкой, и
вернулся назад. Едва унтер-офицер отошел, как к Нехлюдову быстрыми босыми шагами, придерживая кандалы, совсем близко подошел, обдавая его тяжелым и кислым запахом пота, арестант и таинственным шопотом проговорил:
Нехлюдов перебил
офицера и
вернулся к прежнему разговору.
— Поляк он, ее
офицер этот, — заговорил он опять, сдерживаясь, — да и не
офицер он вовсе теперь, он в таможне чиновником в Сибири служил где-то там на китайской границе, должно быть, какой полячоночек мозглявенький. Место, говорят, потерял. Прослышал теперь, что у Грушеньки капитал завелся, вот и
вернулся — в том и все чудеса.
И вот тебе вечная средняя история об
офицере, о приказчике, о ребенке и о престарелом отце, который там, в провинции, оплакивает заблудшую дочь и умоляет ее
вернуться домой.