Цитаты со словом «муж»
Жена узнала и, застав раз
мужа одного в комнате с Катюшей, бросилась бить ее.
Муж тетки был переплетчик и прежде жил хорошо, а теперь растерял всех давальщиков и пьянствовал, пропивая все, что ему попадало под руку.
Тетка же держала маленькое прачечное заведение и этим кормилась с детьми и поддерживала пропащего
мужа.
На столе как-раз лежало письмо от
мужа этой женщины.
Но волнение его было напрасно:
муж, предводитель дворянства того самого уезда, в котором были главные имения Нехлюдова, извещал Нехлюдова о том, что в конце мая назначено экстренное земское собрание, и что он просит Нехлюдова непременно приехать и donner un coup d’épaule [поддержать] в предстоящих важных вопросах на земском собрании о школах и подъездных путях, при которых ожидалось сильное противодействие реакционной партии.
Нехлюдов вспомнил о всех мучительных минутах, пережитых им по отношению этого человека: вспомнил, как один раз он думал, что
муж узнал, и готовился к дуэли с ним, в которой он намеревался выстрелить на воздух, и о той страшной сцене с нею, когда она в отчаянии выбежала в сад к пруду с намерением утопиться, и он бегал искать ее.
Как развязать отношения с Марьей Васильевной, с ее
мужем так, чтобы было не стыдно смотреть в глаза ему и его детям?
— Разве не гадость, не низость твое отношение к Марье Васильевне и ее
мужу?
Впрочем, ей нечего говорить, скажу ее
мужу, что я негодяй, обманывал его.
Старуха эта была приговорена к каторге за убийство топором
мужа.
Она содержалась за покушение отравить
мужа.
Попыталась она отравить
мужа тотчас же после замужества, в которое была выдана шестнадцатилетней девочкой.
В те 8 месяцев, во время которых она, будучи взята на поруки, ожидала суда, она не только помирилась с
мужем, но так полюбила его, что суд застал ее живущей с мужем душа в душу.
Несмотря на то, что
муж и свекор и в особенности полюбившая ее свекровь старались на суде всеми силами оправдать ее, она была приговорена к ссылке в Сибирь, в каторжные работы.
И он вспомнил свое вчерашнее намерение всё сказать ее
мужу, покаяться перед ним и выразить готовность на всякое удовлетворение. Но нынче утром это показалось ему не так легко, как вчера. «И потом зачем делать несчастным человека, если он не знает? Если он спросит, да, я скажу ему. Но нарочно итти говорить ему? Нет, это ненужно».
Это были жены с детьми, следующие зa
мужьями.
Она стояла сначала в середине толпы за перегородкой и не могла видеть никого, кроме своих товарок; когда же причастницы двинулись вперед, и она выдвинулась вместе с Федосьей, она увидала смотрителя, а за смотрителем и между надзирателями мужичка с светло-белой бородкой и русыми волосами — Федосьиного
мужа, который остановившимися глазами глядел на жену.
С обеих сторон были прижавшиеся к сеткам лица: жен,
мужей, отцов, матерей, детей, старавшихся рассмотреть друг друга и сказать то, что нужно.
Это была Федосья с своим
мужем.
Нехлюдов хотел уйти, но жена адвоката пошепталась с
мужем и тотчас же обратилась к нему.
— Mнe Мика говорил, что вы заняты в тюрьмах. Я очень понимаю это, — говорила она Нехлюдову. — Мика (это был ее толстый
муж, Масленников) может иметь другие недостатки, но вы знаете, как он добр. Все эти несчастные заключенные — его дети. Он иначе не смотрят на них. Il est d’une bonté [Он так добр…]…
Она остановилась, не найдя слов, которые могли бы выразить bonté того ее
мужа, по распоряжению которого секли людей, и тотчас же, улыбаясь, обратилась к входившей старой сморщенной старухе в лиловых бантах.
— Что с ним? Что ты ему сделал?—спросила Annette у
мужа.
— Да ведь вот твой
муж идет же с тобой, — сказала сторожиха.
— Ты говоришь, Анисья вдова, а Марфа всё равно что вдова, — продолжал старший мальчик. — Всё равно —
мужа нет.
— Где же
муж? — спросил Нехлюдов.
Это была та самая женщина,
муж которой за березки из леса Нехлюдова сидел в остроге.
— Ну, и отработаю, отпусти корову-то, не мори голодом, — злобно прокричала она. — И так ни дня ни ночи отдыха нет. Свекровь больная.
Муж закатился. Одна поспеваю во все концы, а силы нет. Подавись ты отработкой своей.
Он вспомнил всё, что он видел нынче: и женщину с детьми без
мужа, посаженного в острог за порубку в его, Нехлюдовском, лесу, и ужасную Матрену, считавшую или, по крайней мере, говорившую, что женщины их состояния должны отдаваться в любовницы господам; вспомнил отношение ее к детям, приемы отвоза их в воспитательный дом, и этот несчастный, старческий, улыбающийся, умирающий от недокорма ребенок в скуфеечке; вспомнил эту беременную, слабую женщину, которую должны были заставить работать на него за то, что она, измученная трудами, не усмотрела за своей голодной коровой.
Ну, всё-таки я скажу
мужу.
— Червянского я не люблю, но ведь это
муж Mariette. Можно ее попросить. Она сделает для меня. Elle est très gentille. [Она очень мила.]
В это время в комнату вошел высокий, широкоплечий генерал. Это был
муж графини Чарской, отставной министр.
— Non, il est impayable, [Нет, он бесподобен,] — обратилась графиня Катерина Ивановна к
мужу. — Он мне велит итти на речку белье полоскать и есть один картофель. Он ужасный дурак, но всё-таки ты ему сделай, что он тебя просит. Ужасный оболтус, — поправилась она. — А ты слышал: Каменская, говорят, в таком отчаянии, что боятся за ее жизнь, — обратилась она к мужу, — ты бы съездил к ней.
— Да, это ужасно, — сказал
муж.
— Так я оставлю en blanc [пробел] что тебе нужно о стриженой, а она уж велит своему
мужу. И он сделает. Ты не думай, что я злая. Они все препротивные, твои protégées, но je ne leur veux pas de mal. [я им зла не желаю.] Бог с ними! Ну, ступай. А вечером непременно будь дома. Услышишь Кизеветера. И мы помолимся. И если ты только не будешь противиться, ça vous fera beaucoup de bien. [это тебе принесет большую пользу.] Я ведь знаю, и Элен и вы все очень отстали в этом. Так до свиданья.
Дело ведь в том, что ему будет неловко, стыдно, неприятно у этой Mariette и ее
мужа, но зато может быть то, что несчастная, мучащаяся в одиночном заключении женщина будет выпущена и перестанет страдать и она и ее родные.
— Я знаю: графиня Катерина Ивановна думает, что я имею влияние на
мужа в делах. Она заблуждается. Я ничего не могу и не хочу вступаться. Но, разумеется, для графини и вас я готова отступить от своего правила. В чем же дело? — говорила она, маленькой рукой в черной перчатке тщетно отыскивая карман.
— Я знаю, что ты никогда не понимаешь того, что я говорю, — заговорила графиня, обращаясь к Нехлюдову. — Все понимают, только не
муж. Я говорю, что мне жалко мать, и я не хочу, чтобы он убил и был очень доволен.
[Чтобы доставить вам удовольствие, я поступила совершенно против своих правил и ходатайствовала перед
мужем за вашу протеже.
— И прекрасно сделали. Я непременно сам доложу, — сказал барон, совсем непохоже выражая сострадание на своем веселом лице. — Очень трогательно. Очевидно, она была ребенок,
муж грубо обошелся с нею, это оттолкнуло ее, и потом пришло время, они полюбили… Да, я доложу.
Она не была особенно красива, была верна ему, и, казалось, не говоря уже о том, что она этим отравляла жизнь
мужу и сама ничего, кроме страшных усилий и усталости, не получала от такой жизни, — она всё-таки старательно вела ее.
Он нахмурился и, желая переменить разговор, начал говорить о Шустовой, содержавшейся в крепости и выпущенной по ее ходатайству. Он поблагодарил за ходатайство перед
мужем и хотел сказать о том, как ужасно думать, что женщина эта и вся семья ее страдали только потому, что никто не напомнил о них, но она не дала ему договорить и сама выразила свое негодование.
— Не говорите мне, — сказала она. — Как только
муж сказал мне, что ее можно выпустить, меня именно поразила эта мысль. За что же держали ее, если она не виновата? — высказала она то, что хотел сказать Нехлюдов. — Это возмутительно, возмутительно!
Как ни тяжело мне было тогда лишение свободы, разлука с ребенком, с
мужем, всё это было ничто в сравнении с тем, что я почувствовала, когда поняла, что я перестала быть человеком и стала вещью.
Тогда архиерей с губернатором решили на основании незаконности брака разослать
мужей, жен и детей в разные места ссылки.
А этому мешала и баба, торговавшая без патента, и вор, шляющийся по городу, и Лидия с прокламациями, и сектанты, разрушающие суеверия, и Гуркевич с конституцией. И потому Нехлюдову казалось совершенно ясно, что все эти чиновники, начиная от
мужа его тетки, сенаторов и Топорова, до всех тех маленьких, чистых и корректных господ, которые сидели за столами в министерствах, — нисколько не смущались тем, что страдали невинные, а были озабочены только тем, как бы устранить всех опасных.
В ложе была Mariette и незнакомая дама в красной накидке и большой, грузной прическе и двое мужчин: генерал,
муж Mariette, красивый, высокий человек с строгим, непроницаемым горбоносым лицом и военной, ватой и крашениной подделанной высокой грудью, и белокурый плешивый человек с пробритым с фосеткой подбородком между двумя торжественными бакенбардами.
Муж ее спокойно, как всё он делал, взглянул на Нехлюдова и наклонил голову.
Когда кончился монолог, театр затрещал от рукоплесканий. Mariette встала и, сдерживая шуршащую шелковую юбку, вышла в заднюю часть ложи и познакомила
мужа с Нехлюдовым. Генерал не переставая улыбался глазами и, сказав, что он очень рад, спокойно и непроницаемо замолчал.
Цитаты из русской классики со словом «муж»
Муж у нее — человек легкомысленный и пьяненький (Арина Петровна охотно говорит об себе, что она — ни вдова, ни мужняя жена); дети частью служат в Петербурге, частью — пошли в отца и, в качестве «постылых», не допускаются ни до каких семейных дел.
— Если любит, так все отгадает, — зарешила дама. — Женихами же вы умеете отгадывать и предупреждать наши желания, а женитесь… Говорят: «у нее молодой
муж», — да что мне или другой из того, что у меня молодой
муж, когда для него все равно, счастлива я или несчастлива. Вы говорите, что вы работаете для семьи, — это вздор; вы для себя работаете, а чтобы предупредить какое-нибудь пустое желание жены, об этом вы никогда не заботитесь.
— Что я такое? Ни девка, ни баба, ни мужняя жена, — говорила Харитина в каком-то бреду. — А
мужа я ненавижу и ни за что не пойду к нему! Я выходила замуж не за арестанта!
— Не хочу с тобой говорить, — сказала жена и ушла в свою комнату и стала вспоминать, как в ее семье не хотели выдавать ее замуж, считая
мужа ее гораздо ниже по положению, и как она одна настояла на этом браке; вспомнила про своего умершего ребенка, равнодушие
мужа к этой потере и возненавидела
мужа так, что подумала о том, как бы хорошо было, если бы он умер.
Детей у них не было; однако ж это не мешало тому, что в семействе
мужа сноху любили, а
муж, бывало, не надышится красоткой женой.
Предложения со словом «муж»
- Например, бывший муж уже вступил в новый брак и даже завёл в нём детей.
- Мне даже представить было сложно, что будет, когда мой будущий муж увидит пьяного дракона в моём замке!
- – Разумеется, – продолжал рассказчик, – я принял это предложение, хотя мне и не особенно улыбалась перспектива стать мужем молодой индианки.
- (все предложения)
Значение слова «муж»
МУЖ, -а, м. 1. (мн. мужья́). Женатый мужчина (по отношению к своей жене). (Малый академический словарь, МАС)
Все значения слова МУЖ
Афоризмы русских писателей со словом «муж»
- Чего не сделает любящая жена для своего мужа!
- И никто-то, никто-то не должен знать, что между мужем и женой происходит, коль они любят друг друга. И какая бы ни вышла у них ссора, — мать родную, и ту не должны себе в судьи звать и один про другого рассказывать. Сами они себе судьи.
- …но никогда не ручайтесь в делах, бывших между мужем и женой или любовником или любовницей. Тут есть всегда один уголок, который всегда всему свету остается неизвестен и который известен только им двум.
- (все афоризмы русских писателей)
Дополнительно