Неточные совпадения
Лошадь, набежав на тлевший
в утреннем свете
костер, уперлась, и Петя тяжело
упал на мокрую землю.
Депо, и пленные, и обоз маршала остановились
в деревне Шамшеве. Всё сбилось
в кучу у
костров. Пьер подошел к
костру, поел жареного лошадиного мяса, лег спиной к огню и тотчас же заснул. Он
спал опять тем же сном, каким он
спал в Можайске после Бородина.
Это были два, прятавшиеся
в лесу, француза. Хрипло говоря что-то на непонятном солдатам языке, они подошли к
костру. Один был повыше ростом
в офицерской шляпе и казался совсем ослабевшим. Подойдя к
костру, он хотел сесть, но
упал на землю. Другой маленький, коренастый, обвязанный платком по щекам солдат, был сильнее. Он поднял своего товарища и, указывая на свой рот, говорил что-то. Солдаты окружили французов, подстелили больному шинель и обоим принесли каши и водки.
Неточные совпадения
Темное небо уже кипело звездами, воздух был напоен сыроватым теплом, казалось, что лес тает и растекается масляным паром. Ощутимо
падала роса.
В густой темноте за рекою вспыхнул желтый огонек, быстро разгорелся
в костер и осветил маленькую, белую фигурку человека. Мерный плеск воды нарушал безмолвие.
Собирая дрова, я увидел совсем
в стороне, далеко от
костра, спавшего солона. Ни одеяла, ни теплой одежды у него не было. Он лежал на ельнике, покрывшись только одним своим матерчатым кафтаном. Опасаясь, как бы он не простудился, я стал трясти его за плечо, но солон
спал так крепко, что я насилу его добудился. Да Парл поднялся, почесал голову, зевнул, затем лег опять на прежнее место и громко захрапел.
Следующие два дня были дождливые,
в особенности последний. Лежа на кане, я нежился под одеялом. Вечером перед сном тазы последний раз вынули жар из печей и положили его посредине фанзы
в котел с золой. Ночью я проснулся от сильного шума. На дворе неистовствовала буря, дождь хлестал по окнам. Я совершенно забыл, где мы находимся; мне казалось, что я
сплю в лесу, около
костра, под открытым небом. Сквозь темноту я чуть-чуть увидел свет потухающих углей и испугался.
Лесной великан хмурился и только солидно покачивался из стороны
в сторону. Я вспомнил пургу около озера Ханка и снежную бурю при переходе через Сихотэ-Алинь. Я слышал, как таза подкладывал дрова
в огонь и как шумело пламя
костра, раздуваемое ветром. Потом все перепуталось, и я задремал. Около полуночи я проснулся. Дерсу и Китенбу не
спали и о чем-то говорили между собой. По интонации голосов я догадался, что они чем-то встревожены.
Мы не
спали всю ночь, зябли, подкладывали дрова
в костер, несколько раз принимались пить чай и
в промежутках между чаепитиями дремали.