Неточные совпадения
Сперанский сказал Кочубею, что жалеет о том, что не мог приехать раньше, потому что его задержали во
дворце. Он не сказал, что его задержал
государь. И эту аффектацию скромности заметил князь Андрей. Когда Кочубей назвал ему князя Андрея, Сперанский медленно перевел свои глаза на Болконского с тою же улыбкой и молча стал смотреть на него.
«Нет, нельзя мне самому ему подать прошение, это слишком смело!» Несмотря на то, он всё так же отчаянно пробивался вперед, и из-за спин передних ему мелькнуло пустое пространство с устланным красным сукном ходом; но в это время толпа заколебалась назад (спереди полицейские отталкивали надвинувшихся слишком близко к шествию;
государь проходил из
дворца в Успенский собор), и Петя неожиданно получил в бок такой удар по ребрам, и так был придавлен, что вдруг в глазах его всё помутилось, и он потерял сознание.
Толпа побежала за
государем, проводила его до
дворца и стала расходиться. Было уже поздно, и Петя ничего не ел, и пот лил с него градом; но он не уходил домой, и вместе с уменьшившеюся, но еще довольно большою толпой стоял перед
дворцом, во время обеда
государя, глядя в окна
дворца, ожидая еще чего-то и завидуя одинаково и сановникам, подъезжавшим к крыльцу — к обеду
государя, и камер-лакеям, служившим за столом и мелькавшим в окнах.
Это было чувство подобное тому, которое он испытывал и в Слободском
дворце во время приезда
государя, чувство необходимости предпринять что-то и пожертвовать чем-то.
На другой день, во время молебствия во
дворце по случаю дня рождения
государя, князь Волконский был вызван из церкви, и получил конверт от князя Кутузова.
Государь тотчас же принял посланного в своем кабинете, во
дворце Каменного острова. Мишо, который никогда не видал Москвы до кампании и который не знал по-русски, чувствовал себя всё-таки растроганным, когда он явился пред notre très gracieux souverain [наш всемилостивейший повелитель] (как он писал) с известием о пожаре Москвы, dont les flammes éclairaient sa route. [пламя которой освещало его путь.]
Неточные совпадения
Иль ты доныне // Не знаешь?.. нет! ты не в пустыне, // Ты во
дворце; ты знать должна, // Как сила гетмана грозна, // Как он врагов своих карает, // Как
государь ему внимает…
От
государя Полежаева свели к Дибичу, который жил тут же, во
дворце. Дибич спал, его разбудили, он вышел, зевая, и, прочитав бумагу, спросил флигель-адъютанта:
Бросились смотреть в дела и в списки, — но в делах ничего не записано. Стали того, другого спрашивать, — никто ничего не знает. Но, по счастью, донской казак Платов был еще жив и даже все еще на своей досадной укушетке лежал и трубку курил. Он как услыхал, что во
дворце такое беспокойство, сейчас с укушетки поднялся, трубку бросил и явился к
государю во всех орденах.
Государь говорит:
Захотелось ей осмотреть весь
дворец, и пошла она осматривать все его палаты высокие, и ходила она немало времени, на все диковинки любуючись; одна палата была краше другой, и все краше того, как рассказывал честной купец,
государь ее батюшка родимый; взяла она из кувшина золоченого любимый цветочик аленькой, сошла она в зеленые сады, и запели ей птицы свои песни райские, а деревья, кусты и цветы замахали своими верхушками и ровно перед ней преклонилися; выше забили фонтаны воды и громче зашумели ключи родниковые; и нашла она то место высокое, пригорок муравчатый, на котором сорвал честной купец цветочик аленькой, краше которого нет на белом свете.
А теперь уже выступает на сцену не кто иной, как военный министр. В день, заранее ему назначенный, он с этим драгоценным списком едет во
дворец к
государю императору, который уже дожидается его.