Неточные совпадения
Всё ближе и ближе подвигалось это солнце для Ростова, распространяя
вокруг себя лучи кроткого и величественного света, и вот он уже
чувствует себя захваченным этими лучами, он слышит его голос — этот ласковый, спокойный, величественный и вместе с тем столь простой голос.
Ростов как на травлю смотрел на то, чтò делалось перед ним. Он чутьем
чувствовал, что, ежели ударить теперь с гусарами на французских драгун, они не устоят; но ежели ударить, то надо было сейчас, сию минуту, иначе будет уже поздно. Он оглянулся
вокруг себя. Ротмистр, стоя подле него, точно так же не спускал глаз с кавалерии внизу.
Но Пьер, хотя и
чувствовал, что что-то такое необыкновенное творилось
вокруг него, не отдавал
себе отчета о том, что он подходил к пожару.
Как только вошел Николай в своей гусарской форме, распространяя
вокруг себя запах духов и вина, и сам сказал и слышал несколько раз сказанные ему слова: vaut mieux tard que jamais, [лучше поздно, чем никогда] его обступили; все взгляды обратились на него, и он сразу
почувствовал, что вступил в подобающее ему в губернии и всегда приятное, но теперь после долгого лишения опьянившее его удовольствием положение всеобщего любимца.
Потом Лаврецкий перешел в гостиную и долго не выходил из нее: в этой комнате, где он так часто видал Лизу, живее возникал перед ним ее образ; ему казалось, что он
чувствовал вокруг себя следы ее присутствия; но грусть о ней была томительна и не легка: в ней не было тишины, навеваемой смертью.
Неточные совпадения
Когда она, кончив читать, бросила книгу на кушетку и дрожащей рукою налила
себе еще ликера, Самгин, потирая лоб, оглянулся
вокруг, как человек, только что проснувшийся. Он с удивлением
почувствовал, что мог бы еще долго слушать звучные, но мало понятные стихи на чужом языке.
Самгин
почувствовал, что он теряет сознание, встал, упираясь руками в стену, шагнул, ударился обо что-то гулкое, как пустой шкаф. Белые облака колебались пред глазами, и глазам было больно, как будто горячая пыль набилась в них. Он зажег спичку, увидел дверь, погасил огонек и, вытолкнув
себя за дверь, едва удержался на ногах, — все
вокруг колебалось, шумело, и ноги были мягкие, точно у пьяного.
Теперь Штольц изменился в лице и ворочал изумленными, почти бессмысленными глазами
вокруг себя. Перед ним вдруг «отверзлась бездна», воздвиглась «каменная стена», и Обломова как будто не стало, как будто он пропал из глаз его, провалился, и он только
почувствовал ту жгучую тоску, которую испытывает человек, когда спешит с волнением после разлуки увидеть друга и узнает, что его давно уже нет, что он умер.
Она нетерпеливо покачала головой, отсылая его взглядом, потом закрыла глаза, чтоб ничего не видеть. Ей хотелось бы — непроницаемой тьмы и непробудной тишины
вокруг себя, чтобы глаз ее не касались лучи дня, чтобы не доходило до нее никакого звука. Она будто искала нового, небывалого состояния духа, немоты и дремоты ума, всех сил, чтобы окаменеть, стать растением, ничего не думать, не
чувствовать, не сознавать.
Он и знание — не знал, а как будто видел его у
себя в воображении, как в зеркале, готовым,
чувствовал его и этим довольствовался; а узнавать ему было скучно, он отталкивал наскучивший предмет прочь, отыскивая
вокруг нового, живого, поразительного, чтоб в нем самом все играло, билось, трепетало и отзывалось жизнью на жизнь.