— Вчера брат обедал у меня — мы помирали со смеху — ничего не ест и
вздыхает по вас, моя прелесть. Il est fou, mais fou amoureux de vous, ma chère. [Он без ума, ну истинно без ума влюблен в вас.]
Неточные совпадения
Княжна, с своею несообразно-длинною
по ногам, сухою и прямою талией, прямо и бесстрастно смотрела на князя выпуклыми серыми глазами. Она покачала головой и
вздохнув, посмотрела на образа. Жест ее можно было объяснить и как выражение печали и преданности, и как выражение усталости и надежды на скорый отдых. Князь Василий объяснил этот жест как выражение усталости.
Гусар только
вздохнул, ничего не отвечая, и прокашлялся сердито.
По линии гусар послышался топот ехавшего рысью конного, и из ночного тумана вдруг выросла, представляясь громадным слоном, фигура гусарского унтер-офицера.
Прислушавшись несколько секунд молча, граф и его стремянной убедились, что гончие разбились на две стаи: одна большая, ревевшая особенно горячо, стала удаляться, другая часть стаи понеслась вдоль
по лесу мимо графа, и при этой стае было слышно улюлюканье Данилы. Оба эти гона сливались, переливались, но оба удалялись. Семен
вздохнул и нагнулся, чтоб оправить сворку, в которой запутался молодой кобель; граф тоже
вздохнул и, заметив в своей руке табакерку, открыл ее и достал щепоть.
Она
вздохнула, указывая глазами на дверь, где был князь Андрей, видимо желая выразить свое сочувствие к его горю; но Пьер видел
по лицу княжны Марьи, что она была рада и тому, что̀ случилось, и тому, как ее брат принял известие об измене невесты.
Один из докторов в окровавленном фартуке и с окровавленными, небольшими руками, в одной из которых он между мизинцем и большим пальцем (чтобы не запачкать ее), держал сигару, вышел из палатки. Доктор этот поднял голову и стал смотреть
по сторонам, но выше раненых. Он очевидно хотел отдохнуть немного. Поводив несколько времени головой вправо и влево, он
вздохнул и опустил глаза.
Граф первый встал и, громко
вздохнув, стал креститься на образ. Все сделали то же. Потом граф стал обнимать Мавру Кузьминишну и Васильича, которые оставались в Москве, и, в то время как они ловили его руку и целовали его в плечо, слегка трепал их
по спине, приговаривая что-то неясное, ласково-успокоительное. Графиня ушла в образную, и Соня нашла ее там на коленях перед разрозненно
по стене остававшимися образами. (Самые дорогие
по семейным преданиям образа везлись с собою.)
Грязная девка вышла из-за сундука, прибрала косу и
вздохнув пошла тупыми босыми ногами вперед
по тропинке.
Помрешь, — соберут наскоро, чужой рукой, с ворчаньем, с нетерпением, — никто-то не благословит тебя, никто-то не
вздохнет по тебе, только бы поскорей тебя с плеч долой.
Марья Христофоровна была девица очень тихая и скромная, так что все ее обожатели, которых было немало,
вздыхали по ней в почтительном отдалении; о моих же чувствах, разумеется, она не имела и понятия.
Неточные совпадения
Вздохнул Савелий… — Внученька! // А внученька! — «Что, дедушка?» // — По-прежнему взгляни! — // Взглянула я по-прежнему. // Савельюшка засматривал // Мне в очи; спину старую // Пытался разогнуть. // Совсем стал белый дедушка. // Я обняла старинушку, // И долго у креста // Сидели мы и плакали. // Я деду горе новое // Поведала свое…
Цыфиркин. Вот на! Слыхал ли? Я сам видал здесь беглый огонь в сутки сряду часа
по три. (
Вздохнув.) Охти мне! Грусть берет.
— Где они, бестии,
вздыхают? — неистовствовал он, безнадежно озираясь
по сторонам и, видимо, теряя всякую сообразительность, — сыскать первую бестию, которая тут
вздыхает, и привести ко мне!
Понятно, что после затейливых действий маркиза де Сан-глота, который летал в городском саду
по воздуху, мирное управление престарелого бригадира должно было показаться и «благоденственным» и «удивления достойным». В первый раз свободно
вздохнули глуповцы и поняли, что жить «без утеснения» не в пример лучше, чем жить «с утеснением».
— Я тебе говорю, чтò я думаю, — сказал Степан Аркадьич улыбаясь. — Но я тебе больше скажу: моя жена — удивительнейшая женщина…. — Степан Аркадьич
вздохнул, вспомнив о своих отношениях с женою, и, помолчав с минуту, продолжал: — У нее есть дар предвидения. Она насквозь видит людей; но этого мало, — она знает, чтò будет, особенно
по части браков. Она, например, предсказала, что Шаховская выйдет за Брентельна. Никто этому верить не хотел, а так вышло. И она — на твоей стороне.