Неточные совпадения
Видно было, что там, в задних комнатах, откуда они все так стремительно прибежали, у них были разговоры веселее, чем здесь о городских сплетнях, погоде и comtesse Apraksine. [
графине Апраксиной.] Изредка они
взглядывали друг
на друга и едва удерживались от смеха.
Всякий раз как при этих намеках
графиня начинала беспокоиться и тревожно
взглядывать то
на графа, то
на Анну Михайловну, Анна Михайловна самым незаметным образом сводила разговор
на незначительные предметы.
Соня красная, как кумач, тоже держалась за его руку и вся сияла в блаженном взгляде, устремленном в его глаза, которых она ждала. Соне минуло уже 16 лет, и она была очень красива, особенно в эту минуту счастливого, восторженного оживления. Она смотрела
на него, не спуская глаз, улыбаясь и задерживая дыхание. Он благодарно
взглянул на нее; но всё еще ждал и искал кого-то. Старая
графиня еще не выходила. И вот послышались шаги в дверях. Шаги такие быстрые, что это не могли быть шаги его матери.
—
Графиня, я виноват перед вами, — продолжал Денисов прерывающимся голосом, — но знайте, что я так боготворю вашу дочь и всё ваше семейство, что две жизни отдам… — Он посмотрел
на графиню и, заметив ее строгое лицо… — Ну прощайте,
графиня, — сказал он, поцеловав ее руку и, не
взглянув на Наташу, быстрыми, решительными шагами вышел из комнаты.
— А папа постарел? — спросила она. Наташа села и, не вступая в разговор Бориса с
графиней, молча рассматривала своего детского жениха до малейших подробностей. Он чувствовал
на себе тяжесть этого упорного, ласкового взгляда и изредка
взглядывал на нее.
— Я не был у вас всё это время, потому что был у отца: мне нужно было переговорить с ним о весьма важном деле. Я вчера ночью только вернулся, — сказал он,
взглянув на Наташу. — Мне нужно переговорить с вами,
графиня, — прибавил он после минутного молчания.
— Ах, сударыня, — заговорил он, — сударыня,
графиня…
графиня Ростова, коли не ошибаюсь… прошу извинить, извинить… не знал, сударыня. Видит Бог не знал, что вы удостоили нас своим посещением, к дочери зашел в таком костюме. Извинить прошу… видит Бог не знал, — повторил он так не натурально, ударяя
на слово Бог и так неприятно, что княжна Марья стояла, опустив глаза, не смея
взглянуть ни
на отца, ни
на Наташу. Наташа, встав и присев, тоже не знала, что̀ ей делать. Одна m-llе Bourienne приятно улыбалась.
— Ну уж вечно растеряет всё, — сказала
графиня. Наташа вошла с размягченным, взволнованным лицом и села, молча глядя
на Пьера. Как только она вошла в комнату, лицо Пьера, до этого пасмурное, просияло, и он, продолжая отыскивать бумаги, несколько раз
взглядывал на нее.
Графиня взглянула на дочь, увидала ее пристыженное за мать лицо, увидала ее волнение, поняла, отчего муж теперь не оглядывался
на нее, и с растерянным видом оглянулась вокруг себя.
Неточные совпадения
Вронский
взглянул на Левина и
графиню Нордстон и улыбнулся.
У круглого стола под лампой сидели
графиня и Алексей Александрович, о чем-то тихо разговаривая. Невысокий, худощавый человек с женским тазом, с вогнутыми в коленках ногами, очень бледный, красивый, с блестящими, прекрасными глазами и длинными волосами, лежавшими
на воротнике его сюртука, стоял
на другом конце, оглядывая стену с портретами. Поздоровавшись с хозяйкой и с Алексеем Александровичем, Степан Аркадьич невольно
взглянул еще раз
на незнакомого человека.
И много еще мы говорили с ней. Она мне рассказала чуть не всю свою жизнь и с жадностью слушала мои рассказы. Все требовала, чтоб я всего более рассказывал ей про Наташу и про Алешу. Было уже двенадцать часов, когда князь подошел ко мне и дал знать, что пора откланиваться. Я простился. Катя горячо пожала мне руку и выразительно
на меня
взглянула.
Графиня просила меня бывать; мы вышли вместе с князем.
Прозоров
взглянул на Сарматова какими-то мутными осоловелыми глазами и даже открыл искривившийся рот, чтобы что-то ответить, но в это время благодетельная рука Родиона Антоныча увлекла его к столику, где уже стоял
графин с водкой. Искушение было слишком сильно, и Прозоров, махнув рукой в сторону Сарматова, поместился за столом, рядом с Иудой.
— Куда ей, матушка, за этакого сокола! Жду не дождусь, как бы
взглянуть: чай, красавец какой! Я что-то смекаю, Анна Павловна: не высватал ли он там себе какую-нибудь княжну или
графиню, да не едет ли просить вашего благословения да звать
на свадьбу?