Неточные совпадения
— Я? я недавно, я вчера… нынче
то есть… приехал, — отвечал Левин, не вдруг от волнения поняв ее вопрос. — Я хотел к вам ехать, — сказал он и тотчас же, вспомнив, с каким намерением он искал ее,
смутился и покраснел. — Я не знал, что вы катаетесь на коньках, и прекрасно катаетесь.
Мало
того, по тону ее он видел, что она и не
смущалась этим, а прямо как бы говорила ему: да, закрыта, и это так должно быть и будет вперед.
Он
смутился вследствие предположения, что Дарье Александровне будет неприятна помощь постороннего человека в
том деле, которое должно было быть сделано ее мужем.
Она обрадовалась и
смутилась от своей радости до такой степени, что была минута, именно
та, когда он подходил к хозяйке и опять взглянул на нее, что и ей, и ему, и Долли, которая всё видела, казалось, что она не выдержит и заплачет.
— А вы с нами пойдете? —
смутившись сказала Варенька Левину, делая вид, что не слыхала
того, что ей было сказано.
Чувство радости от близости к ней, всё усиливаясь, дошло до
того, что, подавая ей в ее корзинку найденный им огромный на тонком корне с завернувшимися краями березовый гриб, он взглянул ей в глаза и, заметив краску радостного и испуганного волнения, покрывшую ее лицо, сам
смутился и улыбнулся ей молча такою улыбкой, которая слишком много говорила.
Княжна Варвара была тетка ее мужа, и она давно знала ее и не уважала. Она знала, что княжна Варвара всю жизнь свою провела приживалкой у богатых родственников; но
то, что она жила теперь у Вронского, у чужого ей человека, оскорбило ее за родню мужа. Анна заметила выражение лица Долли и
смутилась, покраснела, выпустила из рук амазонку и спотыкнулась на нее.
Анна
смутилась от
того внимательно-вопросительного взгляда, которым смотрела на нее Долли; Долли — оттого, что после слов Свияжского о вегикуле ей невольно стало совестно за грязную старую коляску, в которую села с нею Анна.
Анна теперь уж не
смущалась. Она была совершенно свободна и спокойна. Долли видела, что она теперь вполне уже оправилась от
того впечатления, которое произвел на нее приезд, и взяла на себя
тот поверхностный, равнодушный тон, при котором как будто дверь в
тот отдел, где находились ее чувства и задушевные мысли, была заперта.
Левин подошел, но, совершенно забыв, в чем дело, и
смутившись, обратился к Сергею Ивановичу с вопросом: «куда класть?» Он спросил тихо, в
то время как вблизи говорили, так что он надеялся, что его вопрос не услышат.
В полку рассказывали про него, будто он хвастался тем, что он с своим денщиком справедлив, но строг, будто он говорил: «Я редко наказываю, но уж когда меня доведут до этого, то беда», и что, когда пьяный денщик обокрал его совсем и стал даже ругать своего барина, будто он привел его на гауптвахту, велел приготовить все для наказания, но при виде приготовлений до
того смутился, что мог только говорить: «Ну, вот видишь… ведь я могу…» — и, совершенно растерявшись, убежал домой и с той поры боялся смотреть в глаза своему Чернову.
Неточные совпадения
Как только имел я удовольствие выйти от вас после
того, как вы изволили
смутиться полученным письмом, да-с, — так я тогда же забежал… уж, пожалуйста, не перебивайте, Петр Иванович!
И покраснел. Письмоводитель тоже на минуту
смутился, однако ж сейчас же вслед за
тем и нашелся.
Чичиков не
смутился, выбрал другое время, уже перед ужином, и, разговаривая о
том и о сем, сказал вдруг:
При ней как-то
смущался недобрый человек и немел, а добрый, даже самый застенчивый, мог разговориться с нею, как никогда в жизни своей ни с кем, и — странный обман! — с первых минут разговора ему уже казалось, что где-то и когда-то он знал ее, что случилось это во дни какого-то незапамятного младенчества, в каком-то родном доме, веселым вечером, при радостных играх детской толпы, и надолго после
того как-то становился ему скучным разумный возраст человека.
Генерал
смутился. Собирая слова и мысли, стал он говорить, хотя несколько несвязно, что слово ты было им сказано не в
том смысле, что старику иной раз позволительно сказать молодому человеку ты(о чине своем он не упомянул ни слова).