Камердинер, чувствуя себя невиноватым, хотел оправдываться, но, взглянув на барина,
понял по его лицу, что надо только молчать и, поспешно извиваясь, опустился на ковер и стал разбирать целые и разбитые рюмки и бутылки.
Неточные совпадения
Сам Каренин был
по петербургской привычке на обеде с дамами во фраке и белом галстуке, и Степан Аркадьич
по его
лицу понял, что он приехал, только чтоб исполнить данное слово, и, присутствуя в этом обществе, совершал тяжелый долг.
Левин слушал, как секретарь, запинаясь, читал протокол, которого, очевидно, сам не
понимал; но Левин видел
по лицу этого секретаря, какой он был милый, добрый и славный человек.
Он
понял это и
по тому, что видел, и более всего
по лицу Анны, которая, он знал, собрала свои последние силы, чтобы выдерживать взятую на себя роль.
После детей вышли из лесу и Сергей Иванович с Варенькой. Кити не нужно было спрашивать Вареньку; она
по спокойным и несколько пристыженным выражениям обоих
лиц поняла, что планы ее не сбылись.
Она подняла чашку, отставив мизинец, и поднесла ее ко рту. Отпив несколько глотков, она взглянула на него и
по выражению его
лица ясно
поняла, что ему противны были рука, и жест, и звук, который она производила губами.
Очевидно было, что управляющему сильно не хотелось, чтобы мы вошли в домик лесничего. Он даже растопырил руки, точно желая загородить нам дорогу… Я
понял по его лицу, что у него были причины не впускать нас. Уважаю я чужие причины и тайны, но на этот раз меня сильно подстрекнуло любопытство. Я настоял, и мы вошли в домик.
Неточные совпадения
Он ничего не мог выговорить. Он совсем, совсем не так предполагал объявить и сам не
понимал того, что теперь с ним делалось. Она тихо подошла к нему, села на постель подле и ждала, не сводя с него глаз. Сердце ее стучало и замирало. Стало невыносимо: он обернул к ней мертво-бледное
лицо свое; губы его бессильно кривились, усиливаясь что-то выговорить. Ужас прошел
по сердцу Сони.
Я изумился. В самом деле сходство Пугачева с моим вожатым было разительно. Я удостоверился, что Пугачев и он были одно и то же
лицо, и
понял тогда причину пощады, мне оказанной. Я не мог не подивиться странному сцеплению обстоятельств: детский тулуп, подаренный бродяге, избавлял меня от петли, и пьяница, шатавшийся
по постоялым дворам, осаждал крепости и потрясал государством!
— Да полфунта довольно будет, я полагаю. А у вас здесь, я вижу, перемена, — прибавил он, бросив вокруг быстрый взгляд, который скользнул и
по лицу Фенечки. — Занавески вот, — промолвил он, видя, что она его не
понимает.
— А я собралась на панихиду
по губернаторе. Но время еще есть. Сядем. Послушай, Клим, я ничего не
понимаю! Ведь дана конституция, что же еще надо? Ты постарел немножко: белые виски и очень страдальческое
лицо. Это понятно — какие дни! Конечно, он жестоко наказал рабочих, но — что ж делать, что?
Проснулся он с тяжестью в голове и смутным воспоминанием о какой-то ошибке, о неосторожности, совершенной вчера. Комнату наполнял неприятно рассеянный, белесоватый свет солнца, спрятанного в бескрасочной пустоте за окном. Пришел Дмитрий, его мокрые, гладко причесанные волосы казались жирно смазанными маслом и уродливо обнажали красноватые глаза, бабье, несколько опухшее
лицо. Уже
по унылому взгляду его Клим
понял, что сейчас он услышит нечто плохонькое.