Неточные совпадения
Она всё еще говорила, что уедет от него, но чувствовала, что это невозможно; это было невозможно потому, что она
не могла отвыкнуть
считать его своим
мужем и любить его.
— Успокой руки, Гриша, — сказала она и опять взялась за свое одеяло, давнишнюю работу, зa которую она всегда бралась в тяжелые минуты, и теперь вязала нервно, закидывая пальцем и
считая петли. Хотя она и велела вчера сказать
мужу, что ей дела нет до того, приедет или
не приедет его сестра, она всё приготовила к ее приезду и с волнением ждала золовку.
— Я полагаю, что
муж передал вам те причины, почему я
считаю нужным изменить прежние свои отношения к Анне Аркадьевне, — сказал он,
не глядя ей в глаза, а недовольно оглядывая проходившего через гостиную Щербацкого.
Дарья Александровна исполнила свое намерение и поехала к Анне. Ей очень жалко было огорчить сестру и сделать неприятное ее
мужу; она понимала, как справедливы Левины,
не желая иметь никаких сношений с Вронским; но она
считала своею обязанностью побывать у Анны и показать ей, что чувства ее
не могут измениться, несмотря на перемену ее положения.
«Избавиться от того, что беспокоит», повторяла Анна. И, взглянув на краснощекого
мужа и худую жену, она поняла, что болезненная жена
считает себя непонятою женщиной, и
муж обманывает ее и поддерживает в ней это мнение о себе. Анна как будто видела их историю и все закоулки их души, перенеся свет на них. Но интересного тут ничего
не было, и она продолжала свою мысль.
Мирович. Муж?.. Да!.. Но вы, кажется, немножко утратили это право. Вы забыли, что я вам за эту женщину спас ваши миллионы и приплатил еще к тому более, чем собственной кровью, приплатил моей честью; а потому я вас
не считаю мужем Клеопатры Сергеевны.
Неточные совпадения
Напротив, жена ваша докажет вам только, как она же уважает вас,
считая вас неспособным воспротивиться ее счастию и настолько развитым, чтобы
не мстить ей за нового
мужа.
Позвольте, расскажу вам весть: // Княгиня Ласова какая-то здесь есть, // Наездница, вдова, но нет примеров, // Чтоб ездило с ней много кавалеров. // На днях расшиблась в пух, — // Жоке́
не поддержал,
считал он, видно, мух. — // И без того она, как слышно, неуклюжа, // Теперь ребра недостает, // Так для поддержки ищет
мужа.
Приход его, досуги, целые дни угождения она
не считала одолжением, лестным приношением любви, любезностью сердца, а просто обязанностью, как будто он был ее брат, отец, даже
муж: а это много, это все. И сама, в каждом слове, в каждом шаге с ним, была так свободна и искренна, как будто он имел над ней неоспоримый вес и авторитет.
Затихшее было жестокое чувство оскорбленной гордости поднялось в нем с новой силой, как только она упомянула о больнице. «Он, человек света, за которого за счастье
сочла бы выдти всякая девушка высшего круга, предложил себя
мужем этой женщине, и она
не могла подождать и завела шашни с фельдшером», думал он, с ненавистью глядя на нее.
Если бы ее
муж не был тем человеком, которого она
считала самым хорошим, самым умным из всех людей на свете, она бы
не полюбила его, а
не полюбив,
не вышла бы замуж.