Неточные совпадения
Жена узнала, что муж был в связи с бывшею в их доме Француженкою-гувернанткой, и
объявила мужу, что не может жить с ним в одном доме.
— Звонят. Выходит девушка, они дают письмо и уверяют девушку, что оба так влюблены, что сейчас умрут тут у двери. Девушка в недоумении ведет переговоры. Вдруг является господин с бакенбардами колбасиками, красный, как рак,
объявляет, что в доме никого не живет, кроме его
жены, и выгоняет обоих.
Вернувшись в Москву, он с гордостью
объявил жене, что всё приготовлено, что дом будет игрушечка и что он ей очень советует ехать.
— Я не сказала тебе вчера, — начала она, быстро и тяжело дыша, — что, возвращаясь домой с Алексеем Александровичем, я
объявила ему всё… сказала, что я не могу быть его
женой, что… и всё сказала.
— Впрочем, не понимаю, как, имея столько независимости, как вы, — продолжал он разгорячаясь, —
объявляя мужу прямо о своей неверности и не находя в этом ничего предосудительного, как кажется, вы находите предосудительным исполнение в отношении к мужу обязанности
жены.
— Весьма трудно ошибаться, когда
жена сама
объявляет о том мужу.
Объявляет, что восемь лет жизни и сын — что всё это ошибка и что она хочет жить сначала, — сказал он сердито, сопя носом.
Если бы
жена тогда,
объявив о своей неверности, ушла от него, он был бы огорчен, несчастлив, но он не был бы в том для самого себя безвыходном, непонятном положении, в каком он чувствовал себя теперь.
Неточные совпадения
Жена смотрителя тотчас с нею разговорилась,
объявила, что она племянница придворного истопника, и посвятила ее во все таинства придворной жизни.
Мы собрались опять. Иван Кузмич в присутствии
жены прочел нам воззвание Пугачева, писанное каким-нибудь полуграмотным казаком. Разбойник
объявлял о своем намерении идти на нашу крепость; приглашал казаков и солдат в свою шайку, а командиров увещевал не супротивляться, угрожая казнию в противном случае. Воззвание написано было в грубых, но сильных выражениях и должно было произвести опасное впечатление на умы простых людей.
— Я ему, этой пучеглазой скотине — как его? — пьяная рожа! «Как же вы, говорю,
объявили свободу собраний, а — расстреливаете?» А он, сукин сын, зубы скалит: «Это, говорит, для того и объявлено, чтоб удобно расстреливать!» Понимаешь? Стратонов, вот как его зовут.
Жена у него — морда, корова, — грудища — вот!
— Крестница моя, —
объявил Фроленков и обратился к
жене Денисова: — Ну-ко, кума, командуй!
— Ваша
жена… черт… Если я сидел и говорил теперь с вами, то единственно с целью разъяснить это гнусное дело, — с прежним гневом и нисколько не понижая голоса продолжал барон. — Довольно! — вскричал он яростно, — вы не только исключены из круга порядочных людей, но вы — маньяк, настоящий помешанный маньяк, и так вас аттестовали! Вы снисхождения недостойны, и
объявляю вам, что сегодня же насчет вас будут приняты меры и вас позовут в одно такое место, где вам сумеют возвратить рассудок… и вывезут из города!