Неточные совпадения
— А я, вашескобродие,
на отчаянность пошел. Думаю: пропаду или доберусь до своих и явлюсь
на корвет, чтобы не было подозрения, что я нарушил присягу и бежал… Увидал я, значит, раз, что близко судно идет, близко так, я перекрестился да незаметно и бултых в
море…
На судне, значит, увидали и подняли из воды.
На счастье оно шло сюда, и сегодня, как мы пришли,
отвезли меня
на корвет… Извольте допросить французов.
Огромная, крытая ковром столовая с длинными столами и с диванами по бортам, помещавшаяся в кормовой рубке, изящный салон, где стояло пианино, библиотека, курительная, светлые, поместительные пассажирские каюты с ослепительно чистым постельным бельем, ванны и души, расторопная и внимательная прислуга, обильные и вкусные завтраки и обеды с хорошим вином и ледяной водой, лонгшезы и столики наверху, над рубкой, прикрытой от палящих лучей солнца тентом, где пассажиры, спасаясь от жары в каютах,
проводили большую часть времени, — все это делало путешествие
на море более или менее приятным, по крайней мере для людей, не страдающих морской болезнью при малейшей качке.
Неточные совпадения
Брат сел под кустом, разобрав удочки, а Левин
отвел лошадь, привязал ее и вошел в недвижимое ветром огромное серо-зеленое
море луга. Шелковистая с выспевающими семенами трава была почти по пояс
на заливном месте.
За время, которое он
провел в суде, погода изменилась: с
моря влетал сырой ветер, предвестник осени, гнал над крышами домов грязноватые облака, как бы стараясь затискать их в коридор Литейного проспекта, ветер толкал людей в груди, в лица, в спины, но люди, не обращая внимания
на его хлопоты, быстро шли встречу друг другу, исчезали в дворах и воротах домов.
Я ходил
на пристань, всегда кипящую народом и суетой. Здесь идут по длинной, далеко уходящей в
море насыпи рельсы, по которым
возят тяжести до лодок. Тут толпится всегда множество матросов разных наций, шкиперов и просто городских зевак.
Здесь царствовала такая прохлада, такая свежесть от зелени и с
моря, такой величественный вид
на море,
на леса,
на пропасти,
на дальний горизонт неба,
на качающиеся вдали суда, что мы, в радости, перестали сердиться
на кучеров и велели дать им вина, в благодарность за счастливую идею
завести нас сюда.
Один смотрит, подняв брови, как матросы, купаясь, один за другим бросаются с русленей прямо в
море и
на несколько мгновений исчезают в воде; другой присел над люком и не
сводит глаз с того, что делается в кают-компании; третий, сидя
на стуле, уставил глаза в пушку и не может от старости
свести губ.