Неточные совпадения
И снова все показалось ему немилым, и снова морская служба
потеряла всякую прелесть в его глазах. Он спустился вниз, шатаясь, дошел до
своей каюты и влез на койку. Но и лежачее
положение не спасло его. После самого пребывания на свежем воздухе его, как выражался старый штурман, «совсем разлимонило» в душной и спертой атмосфере маленькой каюты, в которой по-прежнему бедный батюшка то стонал, то шептал молитвы, вдруг прерываемые неприятными звуками, свидетельствовавшими о приступе морской болезни.
Неточные совпадения
Не знаю, сколько времени пробыл я в этом
положении, не знаю, в чем состояло оно; знаю только то, что на время я
потерял сознание
своего существования и испытывал какое-то высокое, неизъяснимо-приятное и грустное наслаждение.
А другой быстро, без всяких предварительных приготовлений, вскочит обеими ногами с
своего ложа, как будто боясь
потерять драгоценные минуты, схватит кружку с квасом и, подув на плавающих там мух, так, чтоб их отнесло к другому краю, отчего мухи, до тех пор неподвижные, сильно начинают шевелиться, в надежде на улучшение
своего положения, промочит горло и потом падает опять на постель, как подстреленный.
Вероятно, с летами она успела бы помириться с
своим положением и отвыкла бы от надежд на будущее, как делают все старые девы, и погрузилась бы в холодную апатию или стала бы заниматься добрыми делами; но вдруг незаконная мечта ее приняла более грозный образ, когда из нескольких вырвавшихся у Штольца слов она ясно увидела, что
потеряла в нем друга и приобрела страстного поклонника. Дружба утонула в любви.
Я вышел молча, и во взглядах их с удовольствием прочел даже некоторое удивление к человеку, умевшему даже в таком
положении не
потерять своего достоинства.
Я намекнул адмиралу о
своем желании воротиться. Но он, озабоченный начатыми успешно и неоконченными переговорами и открытием войны, которая должна была поставить его в неожиданное
положение участника в ней, думал, что я считал конченным самое дело, приведшее нас в Японию. Он заметил мне, что не совсем
потерял надежду продолжать с Японией переговоры, несмотря на войну, и что, следовательно, и мои обязанности секретаря нельзя считать конченными.