Неточные совпадения
— Этак ты, пожалуй, весь торг к себе
в усадьбу переведешь, — грубо
говорили ей соседние бурмистры, и хотя она начала по этому поводу дело
в суде, но проиграла его, потому что вмешательство князя Г. пересилило ее скромные денежные приношения.
Произнося свои угрозы, матушка была, однако ж,
в недоумении. Племянник ли Федос или беглый солдат —
в сущности, ей было все равно; но если он вправду племянник, то как же не принять его? Прогонишь его — он, пожалуй,
в канаве замерзнет;
в земский
суд отправить его — назад оттуда пришлют… А дело между тем разгласится, соседи будут
говорить: вот Анна Павловна какова, мужнину племяннику
в угле отказала.
— Так и есть! Так я и знала, что он бунтовщик! — сказала она и, призвав Федоса, прикрикнула на него: — Ты что давеча Аришке про каторгу
говорил? Хочешь, я тебя, как бунтовщика,
в земский
суд представлю!
Неточные совпадения
Прежде были опеки,
суды, а теперь земство, не
в виде взяток, а
в виде незаслуженного жалованья, —
говорил он так горячо, как будто кто-нибудь из присутствовавших оспаривал его мнение.
— Как я рада, что слышала Кознышева! Это стоит, чтобы поголодать. Прелесть! Как ясно и слышно всё! Вот у вас
в суде никто так не
говорит. Только один Майдель, и то он далеко не так красноречив.
И пишет
суд: препроводить тебя из Царевококшайска
в тюрьму такого-то города, а тот
суд пишет опять: препроводить тебя
в какой-нибудь Весьегонск, и ты переезжаешь себе из тюрьмы
в тюрьму и
говоришь, осматривая новое обиталище: „Нет, вот весьегонская тюрьма будет почище: там хоть и
в бабки, так есть место, да и общества больше!“ Абакум Фыров! ты, брат, что? где,
в каких местах шатаешься?
—
В том-то и дело, что есть. Зять делал выправки:
говорит, будто и след простыл, но ведь он человек военный: мастер притопывать шпорой, а если бы похлопотать по
судам…
Да вот вам, панове, вперед
говорю: если кто
в походе напьется, то никакого нет на него
суда.