Неточные совпадения
Все это так умно и основательно, что не согласиться с этими доводами значило бы навлекать
на себя справедливый гнев. Но не могу не сказать, что мне, как человеку, тронутому"бреднями", все-таки, по временам, представляются кое-какие возражения. И, прежде всего, следующее: что же, однако, было бы хорошего, если б сарматы и скифы и доднесь гоняли бы Макаровых телят? Ведь, пожалуй, и мы с вами паслись бы в таком
случае где-нибудь
на берегах Мьи? [Старинное название реки Мойки. (Прим. М. Е. Салтыкова-Щедрина)]
Он лжет
на всякий
случай, но лжет не потому, что у него в горле застряла случайная бессмыслица, а потому, что ложь сделалась руководящим принципом его жизни, исходным пунктом всей его жизнедеятельности.
И все-таки рано или поздно, а придется"бросить". Ибо жизненная машина так премудро устроена, что если не"бросишь"motu proprio [по собственному побуждению (лат.)], то все равно обстоятельства тебя к одному знаменателю приведут. А в практическом отношении разве не одинаково, отчего ты кувыркаешься: оттого ли, что душа в тебе играет, или оттого, что кошки
на сердце скребут? Говорят, будто в сих
случаях самое лучшее — помереть. Но разве это разрешение?
С тем я и ушел, что предстоит дожидаться тридцать лет. Многонько это, ну, да ведь ежели раньше нельзя, так и
на том спасибо. Во всяком
случае, теперь для вас ясно, что ваши упреки мной не заслужены, а для меня не менее ясно, что ежели я желаю переписываться с родственниками, то должен писать так, чтобы мои письма заслуживали вручения.
Я твердо верю, что такой момент наступит и что так называемые"бредни"ежели и не восторжествуют вполне, то, во всяком
случае, будут иметь свое значение
на весах будущего.
Еще странный такой
случай с ней был: до сорока пяти лет, покуда крепостною была, ни
на какие соблазны не сдавалась, слыла девицею, а как только крепостное право упразднили, так сейчас же забеременела?
По-видимому, что может быть приятнее: утирать слезы! — однако ж общество и
на это занятие смотрело подозрительно и, во всяком
случае, считало уместным присовокуплять: но не утруждая начальства!
На эту уплату ушла половина полученных облигаций, а другую половину он по дороге из Средней Мещанской в Фонарный переулок обронил (даже околоточный по этому
случаю сказал ему: стыдитесь, сударь!).
Поэтому,
на всякий
случай, предупреждаю вас: что бы он ни рассказывал, ни одному его слову не верьте.
Но при этом он совсем не
на том настаивает, что, в
случае успеха своей затеи, пойдет разными путями с Сквозником-Дмухановским, а только
на том, что он превзойдетего.
В последнем
случае придется опять возложить надежду
на «Русскую старину»… через тридцать лет.
Случай с Стрекозой имел, впрочем, и благотворное действие в том отношении, что
на время заставил позабыть о злобах дня и дал разговору другое направление.
Нет, я в этом
случае на стороне женского вопроса стою!
Наконец, бывает и так: узник без всяких разговоров вопиет: пощади! — и с доверием ждет. Эта манера наиболее согласная с обстоятельствами дела и потому самая употребительная
на практике. Она имеет характер страдательный и ни к чему не обязывает в будущем. Конечно, просить прощения вообще не особенно приятно, но в таком
случае не надобно уже шалить. А если хочешь шалить и
на будущее время, то привередничества-то оставь, а прямо беги и кричи: виноват!
Во всяком
случае, милая тетенька, и вы не спрашивайте, с какой стати я историю о школьном карцере рассказал. Рассказал — и будет с вас. Ведь если бы я даже
на домогательства ваши ответил:"тетенька! нередко мы вспоминаем факты из далекого прошлого, которые, по-видимому, никакого отношения к настоящему не имеют, а между тем…" — разве бы вы больше из этого объяснения узнали? Так уж лучше я просто ничего не скажу!
— Помилуйте, да это факт! Об этом и в"Трудах комиссии несведения концов"записано. У них земля — камень, а у нас —
на сажень чернозем, да говорят, что в крайнем
случае и еще сажень
на пять будет! Тут сколько добра-то?
— Так вот мы и познакомились! — произнес он с чувством. —
На этот раз, надеюсь, прочно будет… Но если бы даже впоследствии и вышел результат, то, во всяком
случае… Милости просим к нам! И я и Густя Вильгельмовна… Посидеть, побеседовать…
Да и в настоящем
случае она себя совсем по-индюшечьи вела: курлыкала, нелепо наступала
на сына, точно собиралась уклюнуть его.
На четвертой странице — серьезная экономическая статья: «Наши денежные знаки», в которой развивается мысль, что ночью с извозчиком следует рассчитываться непременно около фонаря, так как в противном
случае легко можно отдать двугривенный вместо пятиалтынного, «что с нами однажды и случилось».
"Нас спрашивают некоторые подписчики, — говорит он, — как мы намерены поступить в
случае могущей приключиться горькой невзгоды? то есть отдадим ли подписчикам деньги назад по расчету или употребим их
на собственные нужды?
Не дальше, как сегодня, под живым впечатлением только что прочитанных номеров, я встретился с ним
на улице и, по обыкновению, спутался. Вместо того, чтоб перебежать
на другую сторону, очутился с ним лицом к лицу и начал растабарывать."Как, говорю, вам не стыдно выступать с клеветами против газеты, которая, во всяком
случае, честно исполняет свою задачу? Если б даже убеждения ее…"Но он мне не дал и договорить.
Улица тяжела
на подъем в смысле умственном; она погрязла в преданиях, завещанных мраком времен, и нимало не изобретательна. Она хочет, чтоб торжество досталось ей даром или, во всяком
случае, стоило как можно меньше. Дешевле и проще плющильного молота ничего мраком времен не завещано — вот она и приводит его в действие, не разбирая, что и во имя чего молот плющит. Да и где же тут разобраться, коль скоро у всех этих уличных"охранителей"поголовно поджилки дрожат!
Разумеется, я с радостью согласился
на его просьбу и
на всякий
случай выписал из России грамматику Поливанова.
И если в этом
случае ты надеешься
на ловкость практиков, то, значит, ты очень наивен — и больше ничего.
Неточные совпадения
Хлестаков. Чрезвычайно неприятна. Привыкши жить, comprenez vous [понимаете ли (фр.).], в свете и вдруг очутиться в дороге: грязные трактиры, мрак невежества… Если б, признаюсь, не такой
случай, который меня… (посматривает
на Анну Андреевну и рисуется перед ней)так вознаградил за всё…
Анна Андреевна, жена его, провинциальная кокетка, еще не совсем пожилых лет, воспитанная вполовину
на романах и альбомах, вполовину
на хлопотах в своей кладовой и девичьей. Очень любопытна и при
случае выказывает тщеславие. Берет иногда власть над мужем потому только, что тот не находится, что отвечать ей; но власть эта распространяется только
на мелочи и состоит в выговорах и насмешках. Она четыре раза переодевается в разные платья в продолжение пьесы.
Замолкла Тимофеевна. // Конечно, наши странники // Не пропустили
случая // За здравье губернаторши // По чарке осушить. // И видя, что хозяюшка // Ко стогу приклонилася, // К ней подошли гуськом: // «Что ж дальше?» // — Сами знаете: // Ославили счастливицей, // Прозвали губернаторшей // Матрену с той поры… // Что дальше? Домом правлю я, // Ращу детей…
На радость ли? // Вам тоже надо знать. // Пять сыновей! Крестьянские // Порядки нескончаемы, — // Уж взяли одного!
С ним
случай был: картиночек // Он сыну накупил, // Развешал их по стеночкам // И сам не меньше мальчика // Любил
на них глядеть.
Г-жа Простакова (Стародуму). А к чему бы это служило
на первый
случай?