Неточные совпадения
— И поверь мне, что рано или поздно, а дело уврачевания поступит на очередь. И даже скорее рано, чем поздно, потому что не далее как вчера я имел об этом разговор, и вот,
в кратких словах, результат этого разговора: не нужно поспешности! но никогда не следует упускать из
вида, что чем скорее мы вступим
в период уврачевания, тем лучше и для нас, и для всех! Для всех! — повторил он, прикладывая к носу указательный палец.
Но
в ту самую минуту, как он уже откланивался, курьер подал только что полученный пакет, заключавший
в себе
краткий пасквиль (очевидно, направленный предательской рукой),
в виде пригласительного билета следующего содержания: «Бесшабашный советник Дыба и вильманстрандская уроженка Густя Вильгельмовна покорнейше просят пожаловать такого-то числа на их бракосочетание (по языческому обряду)
в Демидов сад, а оттуда на Пески
в кухмистерскую Завитаева на бал и ужин».
Неточные совпадения
Раскольников, говоря это, хоть и смотрел на Соню, но уж не заботился более: поймет она или нет. Лихорадка вполне охватила его. Он был
в каком-то мрачном восторге. (Действительно, он слишком долго ни с кем не говорил!) Соня поняла, что этот мрачный катехизис [Катехизис —
краткое изложение христианского вероучения
в виде вопросов и ответов.] стал его верой и законом.
Кроме того, имея
в виду, что питомцам его предстоит великое будущее, он издал"
Краткие правила для изобретения мероприятий и немедленного их осуществления", которые и до сих пор остаются незаменимыми.
Ахилла-дьякон так и воззрился, что такое сделано политиканом Савелием для различения одностойных тростей; но увы! ничего такого резкого для их различия не было заметно. Напротив, одностойность их даже как будто еще увеличилась, потому что посредине набалдашника той и другой трости было совершенно одинаково вырезано окруженное сиянием всевидящее око; а вокруг ока
краткая,
в виде узорчатой каймы, вязная надпись.
— Ваше превосходительство! — сказал он, — буду
краток, чтоб не задерживать драгоценные ваши часы. Я не красноречив, но знаю, что когда понадобилось отвести для батальона огороды — вы отвели их; когда приказано было варить для нижних чинов пищу из общего котла — вы приказали приобрести эти котлы
в лучшем
виде. Вверенный мне батальон имеет честь благодарить за это ваше превосходительство. Ура!
Убедившись затем, что
в его время науки имели
вид краткий, он, конечно, оком несколько изумленным взглянет на бесчисленные томы, кои после того произошли.