Неточные совпадения
Но перенесемся мыслью за сто лет тому назад, поставим себя на место достославных наших предков, и мы легко поймем тот
ужас, который долженствовал обуять их при виде этих вращающихся глаз и этого раскрытого рта, из которого ничего не выходило, кроме шипения и какого-то бессмысленного звука, непохожего даже на бой часов.
Мальчишка просто обезумел от
ужаса. Первым его движением было выбросить говорящую кладь на дорогу; вторым — незаметным образом спуститься из телеги и скрыться в кусты.
Глуповцы просто обезумели от
ужаса.
Она целыми тучами выпускала их против осаждающих, которые в
ужасе разбегались.
Но, объят
ужасом, не мог сего выполнить…
— Пожалейте, атаманы-молодцы, мое тело белое! — говорила Аленка ослабевшим от
ужаса голосом, — ведомо вам самим, что он меня силком от мужа увел!
Глуповцы в
ужасе разбежались по кабакам и стали ждать, что будет.
Грустилов и Пфейферша стояли некоторое время в
ужасе, но наконец не выдержали. Сначала они вздрагивали и приседали, потом постепенно начали кружиться и вдруг завихрились и захохотали. Это означало, что наитие совершилось и просимое разрешение получено.
Тогда Грустилов в
ужасе разодрал на себе вицмундир.
В
ужасе бросились сектаторы [Сектатор (лат.) — последователь, член секты.] ко всем наружным выходам, забыв даже потушить огни и устранить вещественные доказательства…
Самый образ жизни Угрюм-Бурчеева был таков, что еще более усугублял
ужас, наводимый его наружностию.
— Кто тут? — спросил он в
ужасе.
Незримо ни для кого прокрался в среду обывателей смутный
ужас и безраздельно овладел всеми.
В смятении оглянулись глуповцы назад и с
ужасом увидели, что назади действительно ничего нет.
Неисповедимый
ужас выступил на всех лицах, охватил все сердца.
Неточные совпадения
И русскую деву влекли на позор, // Свирепствовал бич без боязни, // И
ужас народа при слове «набор» // Подобен был
ужасу казни?
Постой! уж скоро странничек // Доскажет быль афонскую, // Как турка взбунтовавшихся // Монахов в море гнал, // Как шли покорно иноки // И погибали сотнями — // Услышишь шепот
ужаса, // Увидишь ряд испуганных, // Слезами полных глаз!
Ужасный крик не умолкал, он сделался еще ужаснее и, как бы дойдя до последнего предела
ужаса, вдруг затих.
Этот
ужас смолоду часто заставлял его думать о дуэли и примеривать себя к положению, в котором нужно было подвергать жизнь свою опасности.
Жениха ждали в церкви, а он, как запертый в клетке зверь, ходил по комнате, выглядывая в коридор и с
ужасом и отчаянием вспоминая, что он наговорил Кити, и что она может теперь думать.