-
Русская классика
-
латинский
Цитаты со словом «латинский»
В свободное от занятий время сочинял для городских попов проповеди и переводил с
латинского сочинения Фомы Кемпийского.
Сверх того, допускалось употребление
латинских названий; так, например, персидская ромашка называлась не персидской ромашкой, a Pyrethrum roseum, иначе слюногон, слюногонка, жгунец, принадлежит к семейству Compositas и т. д.
Цитаты из русской классики со словом «латинский»
Высказывалась мысль, что перевод Священного Писания Кириллом и Мефодием на славянский язык был неблагоприятен для развития русской умственной культуры, ибо произошел разрыв с греческим и
латинским языком.
Отец Иоанн был не модный семинарский священник, не знал греческих спряжений и
латинского синтаксиса.
На сочинения, на
латинском языке писанные, ценсура, кажется, не распространялася.
— Но если вас не учили
латинской грамматике, то в чем же состояло ваше воспитание?
Эрих —
латинскую и греческую словесность и приехавший адъюнкт Эвест — химию и анатомию.
Ассоциации к слову «латинский»
Синонимы к слову «латинский»
Предложения со словом «латинский»
- Дело в том, что в старинных памятниках латинского языка буквы C и G не различались.
- Новый обычай писать по-китайски слева направо облегчает передачу слов латинскими буквами.
- Слово "промедление" происходит от двух латинских слов – "pro", что означает "для", и "cras", что означает "завтра".
- (все предложения)
Сочетаемость слова «латинский»
Что (кто) бывает «латинским»
Значение слова «латинский»
ЛАТИ́НСКИЙ, -ая, -ое. 1. Относящийся к древнему Риму, к римлянам. Латинские древности. Латинский язык. Латинская пословица. (Малый академический словарь, МАС)
Все значения слова ЛАТИНСКИЙ
Афоризмы русских писателей со словом «латинский»
- Славяно-российский язык, по свидетельству самих иностранных эстетиков, не уступает ни в мужестве латинскому, ни в плавности греческому, превосходя все европейския: итальянский, французский и испанский, кольми паче немецкий, хотя некоторые из новейших их писателей и в сладкозвучии нарочитые успехи показали.
- Карл Пятый, римский император, говаривал, что ишпанским языком с богом, французским — с друзьями, немецким — с неприятельми, италиянским — с женским полом говорить прилично. Но если бы он российскому языку был искусен, то, конечно, к тому присовокупил бы, что им со всеми оными говорить пристойно, ибо нашёл бы в нём великолепие ишпанского, живость французского, крепость немецкого, нежность итальянского, сверх того богатство и сильную в изображениях краткость греческого и латинского языков.
- Ныне принимать чужих (слов) не должно, чтобы не упасть в варварство, как латинскому. Прежде приём чужих полезен, после вреден.
- (все афоризмы русских писателей)
Дополнительно