Я взглянул на Мавру Кузьмовну; она была совершенно уничтожена; лицо помертвело, и все тело тряслось будто в лихорадке; но за всем тем ни малейшего стона не вырвалось из груди ее; видно было только, что она физически ослабла, вследствие чего, не
будучи в состоянии стоять, опустилась на стул и, подпершись обеими руками, с напряженным вниманием смотрела на дверь, ожидая чего-то.
Неточные совпадения
В соседней комнате карточные столы уже заняты, а
в передней раздаются первые звуки вальса. Я спешу к княжне Анне Львовне, которая
в это время как-то робко озирается, как будто ища кого-то
в толпе. Я подозреваю, что глаза ее жаждут встретить чистенького чиновника Техоцкого, [См. «Княжна Анна Львовна». (Прим. Салтыкова-Щедрина.)] и, уважая тревожное
состояние ее сердца, почтительно останавливаюсь поодаль,
в ожидании, покуда ей самой угодно
будет заметить меня.
Живновский. Да, да, по-моему, ваше дело правое… то
есть все равно что божий день. А только, знаете ли? напрасно вы связываетесь с этими подьячими! Они, я вам доложу, возвышенности чувств понять не
в состоянии. На вашем месте, я поступил бы как благородный человек…
Я не внял голосу сердца, которое говорило мне:"Пощади бедную женщину! она не знала сама, что делает; виновата ли она, что ты не
в состоянии определить душевную болезнь, которою она
была одержима?"
Впрочем,
быть может, это казалось еще и потому, что все мускулы этого лица
были до такой степени подвижны, что оно ни на секунду не оставалось
в покойном
состоянии.
— Сумасшедшие, хотите вы сказать?.. договаривайте, не краснейте! Но кто же вам сказал, что я не хотел бы не то чтоб с ума сойти — это неприятно, — а
быть сумасшедшим? По моему искреннему убеждению, смерть и сумасшествие две самые завидные вещи на свете, и когда-нибудь я попотчую себя этим лакомством. Смерть я не могу себе представить иначе, как
в виде
состояния сладкой мечтательности,
состояния грез и несокрушимого довольства самим собой, продолжающегося целую вечность… Я понимаю иногда Вертера.
В нравственном отношении он обладает многими неоцененными качествами: отлично передергивает карты, умеет подписываться под всякую руку, готов бражничать с утра до вечера, и исполняет это без всякого ущерба для головы, лихо
поет и пляшет по-цыгански, и со всем этим соединяет самую добродушную и веселую откровенность. Одно только
в нем не совсем приятно: он любит иногда приходить
в какой-то своеобразный, деланный восторг, и
в этом
состоянии лжет и хвастает немилосердно.
— Конечно-с, — вступается арестант, — находясь, можно сказать,
в несчастии, от природы преследуем, от властей гоним; претерпев все кораблекрушения и бури житейские и
будучи при всем том воспитан от родителей
в мещанском
состоянии, сам собой просвещение получил…
— Об эвтим я вашему высокоблагородию доложить не
в состоянии-с, а что он точно от нас пошел домой
в целости-с — на это
есть свидетели-с… Может
быть, они
в дороге что ни на
есть над собой сделали…
Так, например, дорога от городов: Орлова, Слободского и Вятки до Ношульской пристани находится
в самом печальном
состоянии, а от тех же городов до Быковской пристани почти вовсе не существует дороги, между тем как проложение до нее удобного тракта, по причине выгоднейшего ее положения, сравнительно с Ношульскою пристанью,
было бы благодеянием для целого края.
В таком случае, думал я, можно
будет сказать, что я имею поручение сделать дознание об истинном
состоянии раскола или что-нибудь подобное.
И поэтому, не
будучи в состоянии верить в значительность того, что он делал, ни смотреть на это равнодушно, как на пустую формальность, во всё время этого говенья он испытывал чувство неловкости и стыда, делая то, чего сам не понимает, и потому, как ему говорил внутренний голос, что-то лживое и нехорошее.
В этот вечер тщательно, со всей доступной ему объективностью, прощупав, пересмотрев все впечатления последних лет, Самгин почувствовал себя так совершенно одиноким человеком, таким чужим всем людям, что даже испытал тоскливую боль, крепко сжавшую в нем что-то очень чувствительное. Он приподнялся и долго сидел, безмысленно глядя на покрытые льдом стекла окна, слабо освещенные золотистым огнем фонаря. Он
был в состоянии, близком к отчаянию. В памяти возникла фраза редактора «Нашего края»:
Неточные совпадения
Анна Андреевна. Что тут пишет он мне
в записке? (Читает.)«Спешу тебя уведомить, душенька, что
состояние мое
было весьма печальное, но, уповая на милосердие божие, за два соленые огурца особенно и полпорции икры рубль двадцать пять копеек…» (Останавливается.)Я ничего не понимаю: к чему же тут соленые огурцы и икра?
В минуты, когда мысль их обращается на их
состояние, какому аду должно
быть в душах и мужа и жены!
Это просто со всех сторон наглухо закупоренные существа, которые ломят вперед, потому что не
в состоянии сознать себя
в связи с каким бы то ни
было порядком явлений…
Другой вариант утверждает, что Иванов совсем не умер, а
был уволен
в отставку за то, что голова его вследствие постепенного присыхания мозгов (от ненужности
в их употреблении) перешла
в зачаточное
состояние.
—
Состояние у меня, благодарение богу, изрядное. Командовал-с; стало
быть, не растратил, а умножил-с. Следственно, какие
есть насчет этого законы — те знаю, а новых издавать не желаю. Конечно, многие на моем месте понеслись бы
в атаку, а может
быть, даже устроили бы бомбардировку, но я человек простой и утешения для себя
в атаках не вижу-с!