Неточные совпадения
Много
было у меня в жизни
случаев, доложу я вам,
случаев истинно любопытнейших.
Да и времена
были тогда другие: нынче об таких
случаях и дел заводить не велено, а в те поры всякое мертвое тело
есть мертвое тело.
Такие
случаи, доложу вам, самые
были для него выгодные, и он смеючись набор своим сенокосом звал.
Известно, могла бы она и попридерживать его при
случае, да уж очень смирна
была; ну, и он тоже осторожность имел, во все эти дрязги ее не вмешивал.
Да и мало ли еще
случаев было! Даже покойниками, доложу вам, не брезговал! Пронюхал он раз, что умерла у нас старуха раскольница и что сестра ее сбирается похоронить покойницу тут же у себя, под домом. Что ж он? ни гугу, сударь; дал всю эту церемонию исполнить да на другой день к ней с обыском. Ну, конечно, откупилась, да штука-то в том, что каждый раз, как ему деньги занадобятся, каждый раз он к ней с обыском...
А то еще вот какой
случай был.
Так
было и в настоящем
случае по делу о пожарных лошадях.
Мы рассуждаем в этом
случае так: губерния Крутогорская хоть куда; мы тоже люди хорошие и, к тому же, приладились к губернии так, что она нам словно жена; и климат, и все, то
есть и то и другое, так хорошо и прекрасно, и так все это славно, что вчуже даже мило смотреть на нас, а нам-то, пожалуй, и умирать не надо!
Я вам расскажу,
был со мной
случай.
И в самом деле, как бы ни
была грязна и жалка эта жизнь, на которую слепому
случаю угодно
было осудить вас, все же она жизнь, а в вас самих
есть такое нестерпимое желание жить, что вы с закрытыми глазами бросаетесь в грязный омут — единственную сферу, где вам представляется возможность истратить как попало избыток жизни, бьющий ключом в вашем организме.
Князь чрезвычайно обрадовался
случаю выказать перед дочерью свои административные познания и тут же объяснил, что чиновник — понятие генерическое, точно так же, как, например, рыба: что
есть чиновники-осетры, как его сиятельство, и
есть чиновники-пискари.
Юные коллежские регистраторы и канцелярские чиновники избирали его своим конфидентом в сердечных
случаях, потому что он по преимуществу
был муж совета. Хотя бури жизни и порастрепали несколько его туалет, но никто не мог дать более полезного наставления насчет цвета штанов, который мог бы подействовать на сердце женщины с наиболее сокрушительною силой…
Если б большая часть этого потомства не
была в постоянной отлучке из дому по
случаю разных промыслов и торговых дел, то, конечно, для помещения его следовало бы выстроить еще по крайней мере три такие избы; но с Прохорычем живет только старший сын его, Ванюша, малый лет осьмидесяти, да бабы, да малые ребята, и весь этот люд он содержит в ежовых рукавицах.
Живновский. Ха-ха! а ведь, знаете, он не глупо выдумал, ваш приятель! бывают
случаи, что женой станового даже выгоднее
быть, нежели самим становым!
Забиякин. Да, конструкция настоящая полицейская… однако
случаи бывают всякие… Вот третьего года приезжал сюда в полицеймейстеры проситься… мужчина без малого трех аршин
был, даже страшно смотреть машинища какая! однако ему отказали, а дали место этому плюгавому Кранихгартену.
Вот-с со мной
случай был.
Когда я
был очень молод, то имел на предстоявшую мне деятельность весьма наивный и оригинальный взгляд. Я мечтал о каких-то патриархальных отношениях, о каких-то детях, которых нужно иногда вразумлять, иногда на коленки ставить. Хороши дети! Согласитесь, по крайней мере, что если и
есть тут дети, то, во всяком
случае, ce ne sont pas des enfants de bonne maison. [это не дети из хорошей семьи (франц.).]
Деятельность моя
была самая разнообразная.
Был я и следователем,
был и судьею; имел, стало
быть, дело и с живым материялом, и с мертвою буквою, но и в том и в другом
случае всегда оставался верен самому себе или, лучше сказать, идее долга, которой я сделал себя служителем.
Первый
случай был в Черноборском уезде. В селе Березине произошел пожар; причина пожара заключалась в поджоге, признаки которого
были слишком очевидны, чтобы дать место хотя малейшему сомнению. Оставалось раскрыть, кто
был виновником поджога, и
был ли он умышленный или неумышленный. Среди разысканий моих по этому предмету являются ко мне мужик и баба, оба очень молодые, и обвиняют себя в поджоге избы. При этом рассказывают мне и все малейшие подробности поджога с изумительною ясностию и полнотою.
Другой
случай был в Оковском уезде.
И совсем не потому, чтобы я считал их отвратительными или безнравственными — в таком
случае я презирал бы их, и мне
было бы легко и спокойно…
Мы бросились друг другу в объятия; но тут я еще больше убедился, что молодость моя прошла безвозвратно, потому что, несмотря на радость свидания, я очень хорошо заметил, что губы Лузгина
были покрыты чем-то жирным, щеки по местам лоснились, а в жидких бакенбардах запутались кусочки рубленой капусты. Нет сомнения, что
будь я помоложе, это ни в каком
случае не обратило бы моего внимания.
Привычка ли обращаться преимущественно с явлениям мира действительного, сердечная ли сухость, следствии той же практичности, которая приковывает человека к факту и заставляет считать бреднями все то, что ускользает от простого, чувственного осязания, — как бы то ни
было, но, во всяком
случае, мне показалось что я внезапно очутился в какой-то совершенно иной атмосфере, в которой не имел ни малейшего желания оставаться долее.
В крутогорских салонах
было решено, что молодой человек «увлекался» — кто же не увлекался в молодости? — но что, во всяком
случае, нельзя же увлеченья в порок ставить.
Бедная Мери! она пожертвовала мне всем: «Ты и хижина на берегу моря!» — говорила она мне, и я уверен, что она
была искрения, и в крайнем
случае могла бы даже обойтись и без моря.
Один арестант выступил робко вперед с засаленною бумажкой в руках. То
был маленький, жалконький мужичонка, вроде того, которого я имел уже
случай представить читателю в первом острожном рассказе.
И не то чтоб помаленьку, по-християнски брали — отчего ж и не взять бедному человеку, коли
случай есть? — нет, норовит, знашь, с маху ограбить вконец.
Да и дело-то оно такое-с, что хоша они (то
есть скитницы) и не в уезде, а все словно из уезда порядком в город не водворены, так мы, то
есть земский суд-с, по этому самому
случаю и не лишаем их своего покровительства…
— В таком
случае, если что-нибудь
будет, то сообщите мне, а я приобщу к своему делу… да вы об моем-то деле знаете?
Во всяком
случае, я вынужден
был если не совершенно отказаться от своего плана, то подвергнуть его изменениям.
В таком
случае, думал я, можно
будет сказать, что я имею поручение сделать дознание об истинном состоянии раскола или что-нибудь подобное.
Мне скажут, может
быть, что это нравственное вымогательство (другие, пожалуй, не откажутся употребить при этом и слово"подлость"), но в таком
случае я позволяю себе спросить, какие же имеются средства к открытию истины?
Итак, мне нужна
была доверенность Мавры Кузьмовны; необходимо
было вызвать ее на откровенность, и если бы она, в частном и любезном разговоре (особливо же при свидетелях), высказала то, что для меня потребно, в таком
случае я не прочь
был бы оформить эту любезную откровенность законным порядком.
Лицо Маслобойникова сияло; он мял губами гораздо более прежнего, и в голосе его слышались визгливые перекатистые тоны, непременно являющиеся у человека, которого сердце до того переполнено радостию, что начинает там как будто саднить. Мне даже показалось, что он из дому Мавры Кузьмовны сбегал к себе на квартиру и припомадился по
случаю столь великого торжества, потому что волосы у него не торчали вихрами, как обыкновенно, а
были тщательно приглажены.
Ну, и точно, сыграли мы свадьбу как следует. Прекословить начальнику я не осмелился; всех приказных позвал, даже сам приехал. Только по этому
случаю и угощенье нужно
было такое сделать, чтоб не стыдно гостям
было, — и вышло, ваше высокоблагородие, так, что не только из двадцати-то рублей ничего нам не осталось, а и сам еще я сделался рублей с пяток одолженным.