Цитаты со словосочетанием «в латинской транслитерации»

Область
поиска
Область
поиска

Неточные совпадения

Какая разница в просвещении времен, когда один латинский язык был в училищах употребителен, с нынешним временем!
Мы видели книги, до священных должностей и обрядов исповедания нашего касающиеся, переведенные с латинского на немецкий язык и неблагопристойно для святого закона в руках простого народа обращающиеся; что ж сказать наконец о предписаниях святых правил и законоположений; хотя они людьми искусными в законоучении, людьми мудрейшими и красноречивейшими писаны разумно и тщательно, но наука сама по себе толико затруднительна, что красноречивейшего и ученейшего человека едва на оную достаточна целая жизнь.
Сказав таким образом о заблуждениях и о продерзостях людей наглых и злодеев, желая, елико нам возможно, пособием господним, о котором дело здесь, предупредить и наложить узду всем и каждому, церковным и светским нашей области подданным и вне пределов оныя торгующим, какого бы они звания и состояния ни были, — сим каждому повелеваем, чтобы никакое сочинение, в какой бы науке, художестве или знании ни было, с греческого, латинского или другого языка переводимо не было на немецкий язык или уже переведенное, с переменою токмо заглавия или чего другого, не было раздаваемо или продаваемо явно или скрытно, прямо или посторонним образом, если до печатания или после печатания до издания в свет не будет иметь отверстого дозволения на печатание или издание в свет от любезных нам светлейших и благородных докторов и магистров университетских, а именно: во граде нашем Майнце — от Иоганна Бертрама де Наумбурха в касающемся до богословии, от Александра Дидриха в законоучении, от Феодорика де Мешедя во врачебной науке, от Андрея Елера во словесности, избранных для сего в городе нашем Ерфурте докторов и магистров.
Ибо те, которые были сведущи в языке латинском, казалось, были уже ограждены от заблуждения, ему неприступны и, что читали, понимали ясно и некриво [Сравнить с ним можно дозволение иметь книги иностранные всякого рода и запрещение таковых же на языке народном.].
 

Цитаты из русской классики со словосочетанием «в латинской транслитерации»

Неточные совпадения

В свободное от занятий время сочинял для городских попов проповеди и переводил с латинского сочинения Фомы Кемпийского.
Дарья Александровна, еще в Москве учившаяся с сыном вместе латинскому языку, приехав к Левиным, за правило себе поставила повторять с ним, хоть раз в день уроки самые трудные из арифметики и латинского.
На обручах латинская надпись: «Меня выпьет Грэй, когда будет в раю».
Называя органы латинскими терминами, рисуя их очертания пальцем в воздухе, Макаров быстро и гневно изобразил пред Климом нечто до того отвратительное, что Самгин попросил его:
Известный адвокат долго не соглашался порадовать людей своим талантом оратора, но, наконец, встал, поправил левой рукой полуседые вихры, утвердил руку на жилете, против сердца, и, высоко подняв правую, с бокалом в ней, начал фразой на латинском языке, — она потонула в шуме, еще не прекращенном.
Смотреть все цитаты из русской классики со словосочетанием «в латинской транслитерации»

Ассоциации к слову «латинский»

Все ассоциации к слову ЛАТИНСКИЙ

Предложения со словосочетанием «в латинской транслитерации»

Значение слова «латинский»

  • ЛАТИ́НСКИЙ, -ая, -ое. 1. Относящийся к древнему Риму, к римлянам. Латинские древности. Латинский язык. Латинская пословица. (Малый академический словарь, МАС)

    Все значения слова ЛАТИНСКИЙ

Значение слова «транслитерация»

Афоризмы русских писателей со словом «латинский»

Отправить комментарий

@
Смотрите также

Значение слова «латинский»

ЛАТИ́НСКИЙ, -ая, -ое. 1. Относящийся к древнему Риму, к римлянам. Латинские древности. Латинский язык. Латинская пословица.

Все значения слова «латинский»

Значение слова «транслитерация»

ТРАНСЛИТЕРА́ЦИЯ, -и, ж. Лингв. Передача букв одной письменности посредством букв другой письменности.

Все значения слова «транслитерация»

Предложения со словосочетанием «в латинской транслитерации»

  • Поскольку по-гречески читают немногие, а латинские буквы и слова могут прочесть почти всё, стоические термины и важнейшие философские понятия даются нами в комментарии в латинской транслитерации.

  • Встречающиеся в сборнике фразы или отдельные слова на идише и иврите (например, библиографические описания, названия литературных произведений и периодических изданий) приводятся в латинской транслитерации.

  • Посланий от него множество было, переписываться мы начали ещё когда компьютеры не понимали кириллицу, так что первые письма, в латинской транслитерации, нуждаются в обратном переводе.

  • (все предложения)

Синонимы к слову «латинский»

Синонимы к слову «транслитерация»

Ассоциации к слову «латинский»

Морфология

Правописание

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я